Translation of "Deja" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Deja" in a sentence and their italian translations:

- Deja de refunfuñar.
- Deja de quejarte.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Deja de apostar.
- Deja las apuestas.

- Smettila di giocare d'azzardo.
- La smetta di giocare d'azzardo.
- Smettetela di giocare d'azzardo.

- Deja de chillar.
- Deja ya de gritar.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

- Smettila di sognare ad occhi aperti.
- La smetta di sognare ad occhi aperti.
- Smettetela di sognare ad occhi aperti.

Deja de fumar.

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

Deja de preocuparte.

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

Deja de gritar.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Deja de disparar.

- Smettila di sparare.
- La smetta di sparare.
- Smettetela di sparare.

¡Deja de resistirte!

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

Deja de intentarlo.

- Smettila di provare.
- La smetta di provare.
- Smettetela di provare.

Deja de empujar.

- Smettila di spingere.
- La smetta di spingere.
- Smettetela di spingere.

Deja de evitarme.

- Smettila di evitarmi.
- La smetta di evitarmi.
- Smettetela di evitarmi.

Deja de torturarte.

- Smettila di torturarti.
- La smetta di torturarsi.

Deja de asustarme.

- Smettila di spaventarmi.
- La smetta di spaventarmi.
- Smettetela di spaventarmi.

Deja de interferir.

- Smettila di interferire.
- La smetta di interferire.
- Smettetela di interferire.

Deja de mirar.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Deja de silbar.

- Smettila di fischiare.
- La smetta di fischiare.
- Smettetela di fischiare.

- Deja de sobarme.
- Para de tocarme.
- Deja de tocarme.

- Smettila di toccarmi.
- La smetta di toccarmi.
- Smettetela di toccarmi.

Porque cuando uno se deja de preguntar, deja de aprender.

perché quando una persona smette di domandare, smette di imparare.

- Deja de gritar.
- Para de gritar.
- Deja ya de gritar.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Vive y deja vivir.

Vivi e lascia vivere.

Deja que lo haga.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

Deja de hablar alto.

- Smettila di parlare forte.
- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

Te deja sin aliento.

Ti toglie il fiato.

- Cállate.
- Deja de hablar.

Basta parlare.

Deja al perro fuera.

Lascia il cane fuori.

¡No me deja vivir!

- Non mi lascia vivere!
- Lei non mi lascia vivere!

Deja de llamarme Tom.

- Smettila di chiamarmi Tom.
- Smettetela di chiamarmi Tom.
- La smetta di chiamarmi Tom.

Deja ir a Tom.

- Lascia andare Tom.
- Lasciate andare Tom.
- Lasci andare Tom.

Deja que se vaya.

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

Deja de mirarme así.

Smetti di guardarmi così.

Deja la puerta cerrada.

- Tieni la porta chiusa a chiave.
- Tenete la porta chiusa a chiave.

Deja la puerta abierta.

- Lascia la porta aperta.
- Lasciate la porta aperta.
- Lasci la porta aperta.

Deja que responda Tom.

- Lascia rispondere Tom.
- Lasciate rispondere Tom.
- Lasci rispondere Tom.

Deja venir a Tom.

- Fai venire Tom.
- Fate venire Tom.
- Faccia venire Tom.
- Lascia venire Tom.
- Lasci venire Tom.
- Lasciate venire Tom.

Deja terminar a Tom.

- Fai finire Tom.
- Fate finire Tom.
- Faccia finire Tom.
- Lascia finire Tom.
- Lasciate finire Tom.
- Lasci finire Tom.

Deja hablar a Tom.

- Lascia parlare Tom.
- Lasci parlare Tom.
- Lasciate mangiare Tom.

Deja el motor encendido.

- Lascia andare il motore.
- Lasciate andare il motore.
- Lasci andare il motore.

Deja solo a Tom.

- Lascia in pace Tom.
- Lasci in pace Tom.
- Lasciate in pace Tom.

Deja la televisión encendida.

Lascia il televisore acceso.

¡Deja la puerta entreabierta!

Lascia la porta socchiusa!

- Hazte a un lado.
- Deja sitio.
- Mueve el culo.
- Deja pasar.

- Spostatevi.
- Spostati.
- Si sposti.
- Lascia passare.
- Lasci passare.
- Lasciate passare.

Y deja una huella ínfima.

E lascia un'impronta molto lieve.

Su corazón deja de latir.

Il cuore smette di battere.

Deja tu escritorio como está.

- Lascia la tua scrivania così com'è.
- Lasci la sua scrivania così com'è.
- Lasciate la vostra scrivania così com'è.

¡Deja de golpear la puerta!

- Smettila di picchiare sulla porta!
- Smettetela di picchiare sulla porta!
- La smetta di picchiare sulla porta!
- Piantala di picchiare sulla porta!
- Piantatela di picchiare sulla porta!
- La pianti di picchiare sulla porta!

Deja esa caja donde está.

- Lascia quella scatola lì dov'è.
- Lasciate quella scatola lì dov'è.
- Lasci quella scatola lì dov'è.

¡Deja de quejarte y obedece!

- Smettila di lamentarti e ubbidisci!
- Smettetela di lamentarvi e ubbidite!
- La smetta di lamentarsi e ubbidisca!

¡Deja de mirarle las tetas!

- Smettila di fissarle il seno!
- Smettetela di fissarle il seno!
- La smetta di fissarle il seno!

Ya nadie me deja divertirme.

Non mi lascia più divertire nessuno.

Deja de presumir de iPhone.

- Smettila di darti delle arie con il tuo iPhone.
- Smettetela di darvi delle arie con il vostro iPhone.
- La smetta di darsi delle arie con il suo iPhone.

- No llores.
- Deja de llorar.

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

- No discutas.
- Deja de discutir.

- Smettila di litigare.
- La smetta di litigare.
- Smettetela di litigare.

Deja mi coche en paz.

- Non toccate la mia macchina.
- Non tocchi la mia macchina.
- Non toccate la mia auto.
- Non tocchi la mia auto.
- Non toccate la mia automobile.
- Non tocchi la mia automobile.

Por favor deja de reír.

- Per piacere, smettila di ridere.
- Per favore, smettila di ridere.
- Per piacere, smettetela di ridere.
- Per favore, smettetela di ridere.
- Per piacere, la smetta di ridere.
- Per favore, la smetta di ridere.

Deja de hablar y escúchame.

Basta parlare e ascoltami.

Deja de desperdiciar el dinero.

- Smettila di sprecare soldi.
- Smettila di sprecare denaro.
- La smetta di sprecare soldi.
- La smetta di sprecare denaro.
- Smettetela di sprecare soldi.
- Smettetela di sprecare denaro.

Deja de molestar a Tom.

- Smettila di molestare Tom.
- La smetta di molestare Tom.
- Smettetela di molestare Tom.

Deja de asustar a Tom.

- Smettila di spaventare Tom.
- Smettetela di spaventare Tom.
- La smetta di spaventare Tom.

Deja que los niños jueguen.

Permetti ai ragazzi di giocare.

Deja de cantar, por favor.

Smetti di cantare, per favore.

Deja eso en tu coche.

Lascialo pure in macchina.

Tom siempre deja sucia su bicicleta.

Tom lascia sempre la sua bicicletta sporca.

Deja ese trabajo a los expertos.

- Lascia quel lavoro agli esperti.
- Lascia questo lavoro ai professionisti!

Deja que te explique cómo funciona.

- Lascia che ti spieghi come funziona questo.
- Lascia che ti spieghi come funziona questa.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questo.
- Lasciate che vi spieghi come funziona questa.
- Lasci che le spieghi come funziona questo.
- Lasci che le spieghi come funziona questa.

Deja de culparle por tus errores.

- Basta incolparlo per i tuoi errori.
- Basta incolparlo per i suoi errori.
- Basta incolparlo per i vostri errori.
- Smettila di incolparlo per i tuoi errori.
- La smetta di incolparlo per i suoi errori.
- Smettetela di incolparlo per i vostri errori.

Deja entrar algo de aire fresco.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

- Deja que pague yo.
- Déjame pagar.

Lasciami pagare.

- Deja de leer.
- Deje de leer.

- Smettete di leggere.
- Smetti di leggere.
- Smetta di leggere.

- Deje un mensaje.
- Deja un mensaje.

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Pará de balbucear.
- Deja de chismorrear.

- Smettila di balbettare.
- Smettetela di balbettare.
- La smetta di balbettare.
- Smettila di fare dei versi.
- La smetta di fare dei versi.
- Smettetela di fare dei versi.

- Deja de disculparte.
- No te disculpes.

- Smettila di scusarti.
- La smetta di scusarsi.
- Smettetela di scusarvi.

Deja en paz a mi familia.

Lascia stare la mia famiglia.

- Deja de corregirme.
- Basta de corregirme.

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

- Dejá de soñar.
- Deja de soñar.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Deja que te dé un consejo.

Lascia che ti dia un consiglio.

- ¡Deja de molestarme!
- Dejate de joder.

- Smettila di disturbarmi.
- La smetta di disturbarmi.
- Smettetela di disturbarmi.
- Smettila di infastidirmi.
- Smettetela di infastidirmi.
- La smetta di infastidirmi.

¿Deja que sus hijos beban café?

Fate bere caffè ai vostri figli?

Deja de actuar como un idiota.

Smettila di comportarti come un'idiota.

¡Deja de chillar como una niña!

- Smettila di urlare come una ragazza.
- La smetta di urlare come una ragazza.
- Smettetela di urlare come una ragazza.

Deja la ventana abierta un rato.

- Lascia la finestra aperta per un po'.
- Lasci la finestra aperta per un po'.
- Lasciate la finestra aperta per un po'.

Deja de jugar cerca del cristal.

- Non giocherellare con il vetro.
- Non giocherellate con il vetro.
- Non giocherelli con il vetro.

Deja de molestar a tu padre.

- Smettila di disturbare tuo padre.
- La smetta di disturbare suo padre.
- Smettetela di disturbare vostro padre.
- Smettila di infastidire tuo padre.
- La smetta di infastidire suo padre.
- Smettetela di infastidire vostro padre.

Su conducta nunca deja de sorprenderme.

Il suo comportamento non smette mai di sorprendermi.

Deja de jugar con tu cabello.

Smettila di giocare con i tuoi capelli.

Deja al bebé en la cuna.

Lascia il bambino nella culla.

Deja de engañarte a ti mismo.

Smettila di ingannare te stesso.