Translation of "Vemos" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Vemos" in a sentence and their italian translations:

¡Nos vemos!

via!

Nos vemos.

- Arrivederci.
- Ci si vede!
- Ci vediamo.

- Nos vemos a la próxima.
- Nos vemos luego.

Arrivederci.

Vemos hermosas playas,

Poi vediamo spiagge bellissime,

¡Nos vemos mañana!

- Ci vediamo domani!
- Ci si vede domani!

¿Nos vemos mañana?

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

Mañana nos vemos.

- Andiamo domani.
- Noi andiamo domani.

Nos vemos luego.

Ci si vede dopo.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

- Vediamo quello che vogliamo vedere.
- Noi vediamo quello che vogliamo vedere.
- Vediamo ciò che vogliamo vedere.
- Noi vediamo ciò che vogliamo vedere.

- Nos vemos en media hora.
- Nos vemos en treinta minutos.

Vediamoci tra mezz'ora.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que esperamos ver.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

- Le vemos todos los días.
- Lo vemos todos los días.

Lo vediamo ogni giorno.

Aquí vemos algunos ejemplos.

Ecco alcuni esempi,

Nos vemos el viernes.

Ci vediamo venerdì.

Nos vemos esta noche.

- Ci vediamo stasera.
- Ci si vede stasera.
- Ci si vede stanotte.
- Ci vediamo stanotte.

Vemos la televisión juntos.

- Guardiamo la TV insieme.
- Noi guardiamo la TV insieme.
- Guardiamo la TV assieme.
- Noi guardiamo la TV assieme.

Nos vemos a diario.

- Ci vediamo ogni giorno.
- Noi ci vediamo ogni giorno.

Nos vemos el lunes.

Ci vediamo lunedì.

¡Nos vemos el finde!

Ci vediamo per il fine settimana!

- Los vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

Di tanto in tanto li vediamo.

Lo vemos en 'Mad Men',

Possiamo vederlo in "Mad Men".

Todo lo que vemos ahora

Quello che vediamo ora

Vemos poco más que siluetas.

Si distinguono appena le sagome.

Buen día. Nos vemos pronto.

Buona giornata. A presto.

Nos vemos sobre las 7.

Ci vediamo verso le 7.

Nos vemos a las 7.

Ci vediamo alle 7.

¡Perfecto! Nos vemos más tarde.

Perfetto! A più tardi.

Vemos lo que esperamos ver.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Nos vemos en dos años.

Ci vediamo tra due anni.

Nos vemos a las cinco.

Ci vediamo alle cinque.

- Nos vemos.
- Estamos en contacto.

Arrivederci.

¡Nos vemos en tres días!

Ci vediamo fra tre giorni.

Nos vemos en la boda.

- Ci si vede al matrimonio.
- Ci vediamo al matrimonio.

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!

- Arrivederci.
- A presto!
- Alla prossima!

En sus marcas, listos, ¡nos vemos!

Pronti, ai posti, via!

Aquí vemos a la sepia apama.

Ecco la seppia gigante australiana.

¡En sus marcas, listos, nos vemos!

Pronti! Ai posti! Via!

Pero lo que vemos es idéntico.

Ma le foto che vediamo sono abbastanza simili.

Nos vemos una vez por mes.

- Ci vediamo una volta al mese.
- Noi ci vediamo una volta al mese.

Nos vemos mañana en el gimnasio.

Ci vediamo domani in palestra.

¡Nos vemos el año que viene!

Ci vediamo l'anno prossimo!

Nos vemos la semana que viene.

Ci vediamo la settimana prossima!

¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!

Ci vediamo stasera! A dopo!

Vemos la televisión todas las tardes.

- Guardiamo la televisione ogni sera.
- Noi guardiamo la televisione ogni sera.

Ahora vemos el interior del castillo.

Ora vediamo l'interno del castello.

La vemos de vez en cuando.

Di tanto in tanto la vediamo.

Vemos toda la chatarra cultural posible, ¿sí?

Guardiamo qualsiasi porcheria, okay?

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Cosa si vede fuori dalla finestra?

Pero eso no es lo que vemos.

Ma non è quello che vediamo.

Cuando vemos u oímos a un inversor

Quando vediamo o ascoltiamo un investitore

Vemos de nuevo imágenes del mismo sitio.

Queste sono immagini dello stesso punto.

Nos vemos el domingo a las tres.

Ci vediamo domenica alle tre.

¡Nos vemos! ¿Cómo salgo de la oficina?

Arrivederci! Come esco dall'ufficio?

Vemos programas enteros en una sola noche.

Ci spariamo intere stagioni di serie tv in una nottata.

Vemos lo diferente que son los fenómenos físicos,

Guardate a tutti i fenomeni fisici, come sono diversi,

Aquí vemos al pulpo mimético y sus colores.

Qui potete vedere il polpo con un motivo sulla pelle.

Y vemos finalmente a la "metasepia pfefferi" camuflada.

Infine la metasepia pfefferi che si mimetizza

Aquí vemos que en los últimos 50 años

Abbiamo visto che negli ultimi 50 anni,

- ¿Dónde quedamos?
- ¿Dónde deberiamos encontrarnos?
- ¿Dónde nos vemos?

Dove dovremmo incontrarci?

Este es el cine donde vemos películas extranjeras.

Questo è il cinema dove vediamo film stranieri.

Nos vemos a las 5 frente al laboratorio.

Ci vediamo alle 5 di fronte al laboratorio.

Eso nosotros en nuestro trabajo lo vemos a diario.

lo vediamo ogni giorno nel nostro lavoro.

Afectan la forma en la que vemos el mundo.

Le proiettiamo nel mondo.

Aquí vemos nuevamente ese antiguo paisaje volcánico en Pilbara.

Qui, ancora, l'antico panorama vulcanico a Pilbara.

Que ahora vemos porque son captados por teléfonos inteligentes

che ora possiamo vedere perché vengono ripresi dagli smartphone

Si vemos la supremacía blanca como solo unas capuchas,

se pensiamo che il suprematismo bianco sia solo questione di cappucci,

Y mientras vemos las ruedas de las industrias deteniéndose,

Mentre vediamo fermarsi le ruote dell'industria,

Y también vemos cómo la tecnología puede generar problemas.

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

Aquí vemos un calamar con un patrón de camuflaje.

Ecco un calamaro con un motivo mimetico.

Nos vemos envueltos en un momento a nivel mundial

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

No vemos las cosas según son, sino según somos.

Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.

- Nos vemos a las cinco.
- Juntémonos a las cinco.

Incontriamoci alle cinque.

Esta puede ser la última vez que nos vemos.

Questo forse è il nostro ultimo incontro.

Todo lo que vemos nos influye de alguna manera.

Tutto ciò che vediamo ci influenza in qualche modo.

O vemos este otro video, donde hay un público exultante

Oppure vediamo quest’altro filmato, dove ci sono delle persone esultanti,

Si miramos hacia el futuro vemos un aumento de entropía,

Se noi guardiamo al futuro vediamo un aumento di entropia,

Y luego, vemos una señal de advertencia pero la ignoramos

E poi, vediamo un allarme rosso, ma lo ignoriamo

vemos esta lista de consejos bastante sorprendentes para tus empleados.

si scopre una lista di consigli alquanto bizzarra per i vostri impiegati.

¿Vemos a las artes como una necesidad o un lujo?

Pensiamo alle arti come un lusso o a una necessità?

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono,

- Nos encontraremos en el teatro.
- Nos vemos en el teatro.

Ci incontreremo a teatro.

vemos que tienen un vocabulario del mismo tamaño, sino más amplio,

i loro vocabolari sono della stessa ampiezza se non più grandi