Translation of "Turquía" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Turquía" in a sentence and their italian translations:

- Vivo en Turquía.
- Yo vivo en Turquía.

- Vivo in Turchia.
- Io vivo in Turchia.
- Abito in Turchia.
- Io abito in Turchia.

¿Vives en Turquía?

- Vivi in Turchia?
- Abiti in Turchia?
- Vive in Turchia?
- Abita in Turchia?
- Vivete in Turchia?
- Abitate in Turchia?

Soy de Turquía.

- Vengo dalla Turchia.
- Io vengo dalla Turchia.

Vive en Turquía.

Vive in Turchia.

¿Estás en Turquía?

- Sei in Turchia?
- È in Turchia?
- Siete in Turchia?

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?
- Tu dove vivi in Turchia?
- Lei dove vive in Turchia?
- Voi dove vivete in Turchia?
- Tu dove abiti in Turchia?
- Lei dove abita in Turchia?
- Voi dove abitate in Turchia?

¿Él vive en Turquía?

Abita in Turchia?

Mañana viajo a Turquía.

Domani viaggio in Turchia.

Siempre quise visitar Turquía.

Ho sempre voluto visitare la Turchia.

- Turquía era más fuerte que Grecia.
- Turquía fue más fuerte que Grecia.

La Turchia era più forte della Grecia.

Turquía es un país desarrollado.

La Turchia è un paese sviluppato.

Nací en Turquía de padres kurdos.

Sono nata in Turchia da genitori curdi

Cinco almacenes fueron ocupados en Turquía,

abbiamo fatto irruzione in cinque depositi in Turchia,

Ankara es la capital de Turquía.

Ankara è la capitale della Turchia.

La homofobia es común en Turquía.

L'omofobia è comune in Turchia.

Turquía está lista para la guerra.

La Turchia è pronta per la guerra.

¿Por qué quieres ir a Turquía?

- Perché vuoi andare in Turchia?
- Perché vuole andare in Turchia?
- Perché volete andare in Turchia?

Turquía fue más fuerte que Grecia.

La Turchia era più forte della Grecia.

Erdogan es el presidente de Turquía.

Erdoğan è il presidente della Turchia.

¿Cuál es el salario mínimo en Turquía?

Qual è il salario minimo in Turchia?

Muchos productos en Turquía se importan desde Polonia.

Molti prodotti in Turchia si importano dalla Polonia.

El lugar donde todo esto ocurrió se llama Göbekli Tepe, en Turquía.

Il luogo in cui ciò accadde è Göbekli Tepe, in Turchia.

- Turquía es la heredera del Imperio Otomano.
- Turkia es la sucesora del imperio Otomano.

La Turchia è l'erede dell'Impero Ottomano.

A pesar de pertenecer oficialmente a Turquía, el monte Ararat todavía es el elemento central del escudo de armas de Armenia.

Nonostante il fatto che il Monte Ararat appartenga ufficialmente alla Turchia, non ha smesso di essere un elemento chiave dello stemma dell'Armenia.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.