Translation of "¿en" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "¿en" in a sentence and their italian translations:

En especial en Lituania.

Specialmente in Lituania.

En Ginza, en Tokio.

a Ginza, Tokyo.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Stai a casa.
- Stia a casa.
- State a casa.
- Resta a casa.
- Resti a casa.
- Restate a casa.
- Rimani a casa.
- Rimanga a casa.
- Rimanete a casa.

- Dilo en inglés.
- Dígalo en inglés.
- Decidlo en inglés.
- Díganlo en inglés.

- Dillo in inglese.
- Lo dica in inglese.
- Ditelo in inglese.

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

- Eri in coma.
- Tu eri in coma.
- Era in coma.
- Lei era in coma.
- Voi eravate in coma.
- Eravate in coma.

Nací en Australia en 1982,

sono nato in Australia nel 1982,

En casa o en público,

a casa o in pubblico,

Nací en Kioto en 1980.

- Sono nato a Kyoto nel 1980.
- Io sono nato a Kyoto nel 1980.
- Sono nata a Kyoto nel 1980.
- Io sono nata a Kyoto nel 1980.

Nací en Hiroshima en 1945.

- Sono nato a Hiroshima nel 1945.
- Io sono nato a Hiroshima nel 1945.
- Sono nata a Hiroshima nel 1945.
- Io sono nata a Hiroshima nel 1945.

"¿En serio?" "Sí, en serio."

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

Nací en Tokio en 1968.

Sono nata a Tokyo nel 1968.

En una sinagoga judía en Copenhague en el 2015.

in una sinagoga ebraica a Copenaghen nel 2015.

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?
- Tu dove vivi in Turchia?
- Lei dove vive in Turchia?
- Voi dove vivete in Turchia?
- Tu dove abiti in Turchia?
- Lei dove abita in Turchia?
- Voi dove abitate in Turchia?

- ¿Estás en París?
- ¿Están en París?
- ¿Estáis en París?

- Sei a Parigi?
- Siete a Parigi?
- È a Parigi?

- ¿Ha venido en autobús o en tren?
- ¿Vino en autobús o en tren?

- È venuto in autobus o in treno?
- Lui è venuto in autobus o in treno?

- ¿Estás en Boston?
- ¿Están en Boston?
- ¿Está usted en Boston?
- ¿Está en Boston?

- Sei a Boston?
- Tu sei a Boston?
- È a Boston?
- Lei è a Boston?
- Siete a Boston?
- Voi siete a Boston?

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

in baraccopoli, scuole, prigioni e teatri,

- ¿Crees en Dios?
- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

- Credi in Dio?
- Crede in Dio?
- Credete in Dio?
- Tu credi in Dio?
- Voi credete in Dio?
- Lei crede in Dio?

- ¿Tienes Facebook?
- ¿Estás en Facebook?
- ¿Estáis en Facebook?
- ¿Está en Facebook?
- ¿Están en Facebook?

- Sei su Facebook?
- Siete su Facebook?
- È su Facebook?
- Tu sei su Facebook?
- Lei è su Facebook?
- Voi siete su Facebook?

- ¿Están en Boston?
- ¿Usted está en Boston?
- ¿Está usted en Boston?
- ¿Está en Boston?

- È a Boston?
- Lei è a Boston?
- Siete a Boston?
- Voi siete a Boston?

Céntrense en ese objetivo en lugar de en las palabras

Concentratevi su questo invece che sulle vostre parole

John Degenkolb, nacido en Gera, criado en Weißenburg en Baviera

John Degenkolb, nato a Gera, cresciuto a Weißenburg in Baviera

¿En Francia trabajabas en la embajada o en el consulado?

In Francia hai lavorato all'ambasciata o al consolato?

En Francia, ¿trabajaste en la embajada o en el consulado?

- In Francia hai lavorato all'ambasciata o al consolato?
- In Francia ha lavorato all'ambasciata o al consolato?
- In Francia avete lavorato all'ambasciata o al consolato?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Dices eso en serio?
- ¿Hablás en serio?

- Parli seriamente?
- Tu parli seriamente?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Sul serio?
- Dici sul serio?

- ¿Coméis en clase?
- ¿Comes en el aula?
- ¿Coméis en el aula?
- ¿Come en el aula?
- ¿Comen en el aula?
- ¿Comes en el salón?

- Mangiate in classe?
- Mangi in classe?
- Tu mangi in classe?
- Voi mangiate in classe?
- Mangia in classe?
- Lei mangia in classe?

En la escuela, aquí en Liubliana.

a scuola, proprio qui a Ljubljana.

Para ponerlo en fotos en bikini,

per celebrare semplicemente foto in bikini,

En algún edificio en otra parte

in una torre o altrove,

Comenzó en Serpentine Gallery en Londres,

È iniziata a Londra nella Serpentine Gallery

En 2005, en una revista médica,

In una rivista medica del 2005

Tanto en valor como en volumen,

sia in termini di valore che di volume;

En el agua y en tierra.

In acqua e sulla terraferma.

Empecé a andar en bicicleta en

Ho iniziato a pedalare nel

- ¿Crees en Dios?
- ¿Creés en dios?

- Credi in Dio?
- Crede in Dio?
- Credete in Dio?
- Voi credete in Dio?
- Lei crede in Dio?

- Responda en inglés.
- Responde en inglés.

- Risponda in inglese.
- Rispondete in inglese.
- Rispondi in inglese.

¿Vas en colectivo o en auto?

- Andrai in autobus o in macchina?
- Andrete in autobus o in macchina?
- Andrà in autobus o in macchina?
- Andrai in autobus o in auto?
- Andrà in autobus o in auto?
- Andrete in autobus o in auto?
- Andrai in autobus o in automobile?
- Andrà in autobus o in automobile?
- Andrete in autobus o in automobile?

- ¿Estás en casa?
- ¿Estáis en casa?

- È a casa?
- Sei a casa?
- Siete a casa?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Hablás en serio?

- Parli seriamente?
- Tu parli seriamente?

En 1943, Japón estaba en guerra.

Nel 1943 il Giappone era in guerra.

Yo nací en Osaka en 1977.

- Sono nato a Osaka nel 1977.
- Io sono nato a Osaka nel 1977.
- Sono nata a Osaka nel 1977.
- Io sono nata a Osaka nel 1977.
- Sono nata a Osaka nel millenovecentosettantasette.
- Io sono nata a Osaka nel millenovecentosettantasette.
- Sono nato a Osaka nel millenovecentosettantasette.
- Io sono nato a Osaka nel millenovecentosettantasette.

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

Andiamo in autobus.

¿En qué idioma hablan en México?

- Qual'è la lingua parlata in Messico?
- Che lingua si parla in Messico?

- Iré en auto.
- Iré en coche.

- Andrò in macchina.
- Io andrò in macchina.

Achille nació en París en 1908.

- Achille è nato a 1908 a Parigi.
- Achille nacque a 1908 a Parigi.

- ¿Escribís en francés?
- ¿Escribes en francés?

- Scrivi in francese?
- Tu scrivi in francese?
- Scrive in francese?
- Lei scrive in francese?
- Scrivete in francese?
- Voi scrivete in francese?

- ¿Soñás en francés?
- ¿Sueñas en francés?

- Sogni in francese?
- Tu sogni in francese?
- Sogna in francese?
- Lei sogna in francese?
- Sognate in francese?
- Voi sognate in francese?

En un mes estaré en París.

Fra un mese sarò a Parigi.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

State a casa.

- Estuve en Irán.
- Estaba en Irán.

- Ero in Iran.
- Io ero in Iran.

¿Vas en tren o en auto?

- Vai in treno o in macchina?
- Tu vai in treno o in macchina?
- Va in treno o in macchina?
- Lei va in treno o in macchina?
- Andate in treno o in macchina?
- Voi andate in treno o in macchina?

Piensen en donuts, piensen en sombreros.

Pensate alle ciambelle, pensate ai cappelli.

En 1917, Europa estaba en guerra.

Nel 1917, l'Europa era in guerra.

Estaba en San Pablo en febrero.

A febbraio ero a San Paolo.

Lidia nació en 1912, en Dijon.

Lydie è nata nel 1912 a Digione.

- Confío en Ken.
- Creo en Ken.

Mi fido di Ken.

- ¿Llegaste en tren?
- ¿Viniste en tren?

- Sei arrivato in treno?
- Sei venuto in treno?

En ese momento estaba en Canadá.

In quel momento ero in Canada.

- Estabas en coma.
- Estuviste en coma.

- Eri in coma.
- Tu eri in coma.

- Vivía en Boston.
- Viví en Boston.

- Vivevo a Boston.
- Abitavo a Boston.

¿Paga en efectivo o en cheque?

Contanti o assegni?

Ya sea en casa, en la escuela, en el trabajo o en la escena política,

A casa o a scuola, al lavoro o in politica

- ¿Hay alguna revista en inglés en esta biblioteca?
- ¿Tienen revistas en inglés en esta biblioteca?

- Ci sono riviste inglesi in questa biblioteca?
- Ci sono delle riviste inglesi in questa biblioteca?

- ¿Te vas en tren o en avión?
- ¿Ustedes se van en tren o en avion?

- Parti in treno o in aereo?
- Partite in treno o in aereo?

- ¿En qué piensa usted?
- ¿En qué estás pensando?
- ¿En qué piensas?
- ¿En qué estáis pensando?
- ¿En qué está usted pensando?
- ¿En qué están pensando?

- A cosa stai pensando?
- A cosa state pensando?
- A che cosa pensi?
- A cosa sta pensando?

- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

Tu credi in Dio?

- Estoy en casa.
- Ya estoy en casa.
- Estoy en la casa.

- Sono a casa.
- Io sono a casa.
- Sono nella casa.

Ahora, es cierto en el momento en que piensen en sombreros.

È vero che nel momento in cui state pensando ai cappelli,

Apréndalo en una vez, derívelo en dos, póngalo en redes relacionales.

"Imparalo prima, derivalo poi, mettilo in relazione".

- En Japón no había ferrocarril en esa época.
- En esa época no había ferrocarril en Japón.

- Non c'erano ferrovie in Giappone all'epoca.
- Non c'erano ferrovie in Giappone a quell'epoca.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- En esperanto, el sustantivo acaba siempre en o.
- En esperanto, el sustantivo termina siempre en o.

In esperanto il sostantivo finisce sempre per o.

En Queensland,

del Queensland,

En Australia

dell'Australia

¡En silencio!

Zitto e buono.

¡En marcha!

Andiamo!

En resumen,

Per riassumere,

En Japón.

in Giappone.

En cambio,

Piuttosto...

En Zimbabue,

Nello Zimbabwe

En 1804.

nel 1804.

En magenta.

in magenta.

¿En serio?

Veramente?

En Dinamarca,

In Danimarca,

En serio.

Ebbene sì.