Translation of "Llevan" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Llevan" in a sentence and their italian translations:

Los soldados llevan armas.

I soldati portano armi.

¿Cuánto tiempo llevan caminando?

- Da quant'è che stanno camminando?
- Da quant'è che loro stanno camminando?
- Da quanto tempo è che stanno camminando?
- Da quanto tempo è che loro stanno camminando?

Los dos llevan uniforme.

- Stanno entrambi indossando delle uniformi.
- Stanno entrambe indossando delle uniformi.

Ellos llevan diez años casados.

Sono stati sposati per dieci anni.

Los cosmonautas llevan trajes espaciales.

I cosmonauti indossano delle tute spaziali.

Algunos hombres asiáticos llevan maquillaje.

Alcuni uomini asiatici si truccano.

Llevan caminando más de cuatro horas.

Camminano da oltre quattro ore.

Se llevan bien con sus vecinos.

Sono in buoni rapporti con i loro vicini.

Todos los caminos llevan a Elsinor.

Tutte le strade portano a Elsinore.

Ellos no se llevan con Mary.

Loro non vanno d'accordo con Mary.

Todos los caminos llevan a Roma.

Tutte le strade portano a Roma.

Esos dos no se llevan bien.

- Quei due non vanno d'accordo.
- Quelle due non vanno d'accordo.

Ellos se llevan bien con Mary.

Loro vanno d'accordo con Mary.

Esos problemas nos llevan a nada.

- Quei problemi non ci portano a niente.
- Quei problemi non ci portano a nulla.
- Questi problemi non ci portano a niente.
- Questi problemi non ci portano a nulla.

Tom y Mary llevan tres años casados.

Tom e Mary sono stati sposati per tre anni.

Tom y Mary no se llevan bien.

Tom e Mary non vanno d'accordo.

Buenos estudiantes llevan un registro de sus calificaciones,

i bravi studenti tengono traccia dei loro voti,

Pensó: "Bueno, las ofiuras se llevan mi comida",

ha pensato: "Ok, gli ofiuroidei mi rubano il cibo"

- ¿A dónde nos llevas?
- ¿A dónde nos llevan?

- Dove ci sta portando?
- Dove ci stai portando?
- Dove ci state portando?

Casi todos los turistas llevan consigo una cámara.

Quasi ogni turista porta con sé una macchina fotografica.

Llevan las cicatrices y las evidencias de guerras, migraciones,

Portano i segni e le cicatrici delle guerre, delle migrazioni,

Un montón de niños llevan esa clase de gorro.

Molti ragazzi indossano quel tipo di cappello.

En España, llevan boxers o bragas rojas en Navidad.

- In Spagna, indossano boxer o mutandine rosse a Natale.
- In Spagna, indossano boxer o mutande rosse a Natale.

Los llevan a cazar a altas horas de la noche.

sono spinti a cacciare... fino a notte fonda.

Pero usan un lenguaje sorprendentemente amable y se llevan bien.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

Parte de Uds. llevan encima parte de esa solución hoy:

Alcuni di voi portano delle soluzioni con loro, oggi:

Inglaterra es un país donde los policías no llevan armas.

L'Inghilterra è un paese in cui i poliziotti non hanno armi.

Algunos llevan felicidad adondequiera que vayan; otros la traen cuando se van.

Alcuni portano felicità ovunque vadano; altri quando se ne vanno.

Muchos buscan la felicidad como a un sombrero que llevan en la cabeza.

Molti cercano la felicità come cercherebbero un cappello che portano sulla propria testa.

Tom y Mary no se llevan bien. Ellos no tienen nada en común.

- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno nulla in comune.
- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno niente in comune.

Los libros son las abejas que llevan el polen de una inteligencia a otra.

I libri sono le api che portano il miele da un'intelligenza all'altra.

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Quando arretrano la testa e si arrotolano, sono pronti a scattare e a colpire.

- Todos los caminos llevan a Roma.
- Muchos caminos conducen a Roma.
- Todos los caminos conducen a Roma.

Tutte le strade portano a Roma.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que llevan razón.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que usted tiene razón.
- Creo que llevan razón.

- Credo che abbiate ragione.
- Io credo che voi abbiate ragione.
- Io credo che abbiate ragione.
- Credo che abbia ragione.
- Io credo che abbia ragione.
- Io credo che lei abbia ragione.
- Credo che lei abbia ragione.