Translation of "Irás" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Irás" in a sentence and their italian translations:

- ¿Adónde irás?
- ¿A dónde irás?

- Dove andrai?
- Tu dove andrai?
- Dove andrete?
- Voi dove andrete?
- Dove andrà?
- Lei dove andrà?

¿Tú irás?

- Andrai?
- Tu andrai?

¿Irás con Tom?

Andrai con Tom?

¿Irás en tren?

- Andrai in treno?
- Tu andrai in treno?
- Andrà in treno?
- Lei andrà in treno?
- Andrete in treno?
- Voi andrete in treno?

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?

- Andrai?
- Tu andrai?

¿Irás a Tokio en autobús?

- Andrai a Tokyo in autobus?
- Tu andrai a Tokyo in autobus?
- Andrà a Tokyo in autobus?
- Lei andrà a Tokyo in autobus?
- Andrete a Tokyo in autobus?
- Voi andrete a Tokyo in autobus?

Tú irás a Nimes mañana.

- Vai a Nîmes domani.
- Tu vai a Nîmes domani.

¿Irás conmigo a la tienda?

- Verrai con me al negozio?
- Verrete con me al negozio?

¿No irás al concierto conmigo?

Non verrai con me al concerto?

¿Irás a algún lado este verano?

- Andate da qualche parte questa estate?
- Va da qualche parte questa estate?
- Lei va da qualche parte questa estate?
- Voi andate da qualche parte questa estate?

¿Adónde irás en las vacaciones de Navidad?

- Dove vai per le vacanze di Natale?
- Dove va per le vacanze di Natale?
- Dove andate per le vacanze di Natale?

- ¿Vas a ir con Tom?
- ¿Irás con Tom?

Andrai con Tom?

- ¿Cómo vas?
- ¿Cómo vas a ir?
- ¿Cómo irás?

- Come sta?
- Come stai?
- Come state?

¿Irás a Estados Unidos el mes que viene?

- Andrai in America il mese prossimo?
- Andrai negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrà negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrà in America il mese prossimo?
- Andrete negli Stati Uniti il mese prossimo?
- Andrete in America il mese prossimo?

- ¿Cuándo se fue a Europa?
- ¿Cuándo irás a Europa?

- Quand'è andato in Europa?
- Lui quand'è andato in Europa?

- ¿A qué hora te irás?
- ¿A qué hora te vas?

- A che ora partirai?
- A che ora partirete?
- A che ora partirà?

Yo iré al mar, en cambio tú, irás al colegio.

- Io vado al mare, ma tu, invece, vai a scuola.
- Io andrò al mare, ma tu, d'altro canto, andrai a scuola.
- Io andrò al mare, ma voi, d'altro canto, andrete a scuola.
- Io andrò al mare, ma lei, d'altro canto, andrete a scuola.

- ¿Iréis andando o en autobús?
- ¿Irás a pie o en autobús?

- Andrete a piedi o in autobus?
- Andrai a piedi o in autobus?
- Andrà a piedi o in autobus?

- ¿Cuándo te vas?
- ¿A qué hora saldrás?
- ¿A qué hora te irás?

- Quando parti?
- Quando partirai?
- Quando partirete?
- Quando partirà?

- No vas a la escuela los domingos, ¿o sí?
- ¿No irás a la escuela los domingos?

- Non vai a scuola la domenica, vero?
- Tu non vai a scuola la domenica, vero?
- Non va a scuola la domenica, vero?
- Lei non va a scuola la domenica, vero?
- Non andate a scuola la domenica, vero?
- Voi non andate a scuola la domenica, vero?

- Nunca te acostarás sin saber una cosa más.
- No te acostarás sin aprender algo más cada día.
- Nunca te irás a dormir sin haber aprendido algo nuevo.
- Nunca te acostarás sin aprender algo nuevo.
- A la cama no te irás sin saber una cosa más.

C'è sempre qualcosa da imparare.

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.