Translation of "Haberme" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Haberme" in a sentence and their italian translations:

- Deberías haberme escuchado.
- Debiste haberme escuchado.

- Avresti dovuto ascoltarmi.
- Tu avresti dovuto ascoltarmi.
- Avreste dovuto ascoltarmi.
- Voi avreste dovuto ascoltarmi.
- Avrebbe dovuto ascoltarmi.
- Lei avrebbe dovuto ascoltarmi.

Puede haberme mentido.

- Può avermi detto una bugia.
- Lei può avermi detto una bugia.
- Può avermi detto una menzogna.
- Lei può avermi detto una menzogna.

¿Recuerdas haberme visto antes?

- Ti ricordi di avermi visto prima?
- Vi ricordate di avermi visto prima?

Creía haberme vuelto inmortal.

Credevo di essere diventato immortale.

No deberías haberme mentido.

Non avresti dovuto mentirmi.

- Tú debiste de haberme contado la verdad.
- Deberías haberme contado la verdad.

- Avresti dovuto dirmi la verità.
- Avreste dovuto dirmi la verità.
- Avrebbe dovuto dirmi la verità.

Debo haberme cogido un resfriado.

Devo aver preso il raffreddore.

Le agradecí por haberme ayudado.

- L'ho ringraziato per avermi aiutato.
- Lo ringraziai per avermi aiutato.

Debería haberme quedado con Tom.

- Sarei dovuto restare con Tom.
- Sarei dovuta restare con Tom.
- Sarei dovuto rimanere con Tom.
- Sarei dovuta rimanere con Tom.

Siento haberme equivocado de dirección.

- Mi dispiace di aver sbagliato la direzione.
- Mi dispiace di aver sbagliato direzione.

Debo de haberme expresado mal.

Devo essermi espresso male.

Debería haberme puesto un abrigo.

Avrei dovuto indossare un cappotto.

Sabía que debería haberme casado contigo.

- Lo sapevo che avrei dovuto sposarti.
- Io lo sapevo che avrei dovuto sposarti.
- Lo sapevo che avrei dovuto sposarvi.
- Io lo sapevo che avrei dovuto sposarvi.
- Lo sapevo che avrei dovuto sposarla.
- Io lo sapevo che avrei dovuto sposarla.

Debiste haberme dicho que necesitabas dinero.

- Avresti dovuto dirmi che avevi bisogno di soldi.
- Avreste dovuto dirmi che avevate bisogno di soldi.
- Avrebbe dovuto dirmi che aveva bisogno di soldi.

Gracias por haberme invitado a cenar.

Grazie per avermi invitato a cena.

- No debería haberme acostado tarde ayer.
- No debí haberme ido a la cama tan tarde, ayer.

Non avrei dovuto andare a dormire così tardi ieri.

Debería haberme dejado la cámara en casa.

Avrei dovuto lasciare a casa la macchina fotografica.

- No debí haberme tomado esa última botella de cerveza.
- No debería haberme bebido la última botella de cerveza.

- Non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.
- Io non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.

Gracias por haberme ayudado a hacer la tarea.

Grazie per avermi aiutato a fare i compiti.

Debiste haberme dicho que querías que yo viniera solo.

Avresti dovuto dirmi che volevi che io venissi da solo.

Recuerdo haberme encontrado con él antes en algún lugar.

- Mi ricordo di averlo visto prima da qualche parte.
- Mi ricordo di averlo visto da qualche parte in precedenza.

La última vez que recuerdo no haberme sentido de esta manera

In effetti, l'ultima volta che ricordo non fosse così

- Recuerdo haberlo conocido en París.
- Recuerdo haberme encontrado con él en París.

Mi ricordo di averlo incontrato a Parigi.

Le vi cuando volvía a casa, aunque él fingió no haberme visto.

Mentre ritornavo a casa lo rividi, ma lui fece finta di non avermi vista.

Debería haberme exiliado a la cima de una montaña y haber pasado mis días plantando bonsais y escribiendo kanjis con tinta china.

Avrei fatto meglio a esiliarmi in cima a una montagna, e passare le mie giornate a far crescere bonsai e a scrivere kanji con inchiostro cinese.