Translation of "Vuelto" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Vuelto" in a sentence and their hungarian translations:

- ¿Has vuelto?
- ¿Habéis vuelto?

- Visszajött?
- Visszajöttek?
- Visszajöttetek?

¿Habéis vuelto?

Visszajöttetek?

He vuelto.

- Visszajöttem.
- Visszatértem.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?

Megőrültél?!

- ¿Te has vuelto completamente loco?
- ¿Te has vuelto completamente loca?

- Teljesen megőrültél?
- Teljesen megbolondultál?

¿Te has vuelto loca?

Megőrültél?

No debiste haber vuelto.

Nem kellett volna visszajönnöd.

La primavera ha vuelto.

- Ismét tavasz van.
- Újra beköszöntött a tavasz.

¿Te has vuelto loco?

- Elment az eszed?
- Megőrültél?
- Meghúzattak téged?

Has vuelto pronto, ¿verdad?

Hamar visszaértél, nem igaz?

Se han vuelto locos.

Megőrültek.

Me alegro de haber vuelto.

Jó, hogy visszaértünk.

Él se ha vuelto loco.

Megbolondult.

Y nos hemos vuelto audaces juntos.

és ezt együtt értük el.

Se ha vuelto muy silencioso repentinamente.

- Hirtelen nagyon hallgatag lettél.
- Ön hirtelen nagyon hallgatag lett.

Desde entonces, él nunca ha vuelto.

Azóta nem jött vissza.

Tus sueños se han vuelto realidad.

- Álmaid beteljesültek.
- Megvalósultak az álmaid.

Tom nos ha vuelto locos últimamente.

Tom az őrületbe kerget minket.

Pero no lo hemos vuelto a hacer.

De tudod, még nem próbáltuk ki újra,

Se ha vuelto una predicción esta temporada.

beigazolódott ebben az évadban.

Todo este proyecto se ha vuelto único

A projekt példa nélküli,

Me alegro mucho de que hayas vuelto.

Annyira örülök, hogy visszajöttél.

La vida se ha vuelto muy dura.

Nagyon nehézzé vált az élet.

Bueno, resulta que se ha vuelto dolorosamente obvio

Úgy tűnik, fájdalmasan nyilvánvalóvá vált,

Es que las personas se han vuelto audaces,

hogy az emberekben már nincs félelem,

Ella a vuelto a cometer el mismo error.

Ismét elkövette ugyanazt a hibát.

¡Maldita sea! Se me ha vuelto a escapar.

A büdös életbe! Már megint kicsúszott a kezeim közül.

Pero en mi investigación, se ha vuelto muy claro

De a kutatásomban teljesen világossá vált,

Entonces el deseo sensual se ha vuelto una obsesión.

elmondhatjuk, hogy az érzéki vágy megszállottságba fordult.

Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.

Nagyon sajnálom, hogy olyan későn értem haza.

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.
- Estoy de vuelta.

- Visszatértem.
- Újra itt vagyok.
- Megint itt vagyok.

Él ha vuelto de sus viajes en Asia Central.

Visszatért közép-ázsiai útjairól.

Aunque bajaron algo las temperaturas, han vuelto a subir.

Bár a hőmérsékleti értékek némileg csökkentek, most ismét emelkedőben vannak.

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?
- ¿Habéis perdido la cabeza?
- ¿Habéis perdido el juicio?
- ¿Os habéis vuelto locos?
- ¿Os habéis vuelto locas?
- ¿Has perdido el juicio?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?

Elment az eszed?

Las empresas se han vuelto más creativas con sus estrategias.

A vállalatok váltak hatványozottan ügyessé a rendszer kijátszásában.

La viuda de mi hermano se ha vuelto a casar.

- A testvérem özvegye újra férjhez ment.
- A fivérem özvegye újraházasodott.

Dos semanas después, su estado emocional había vuelto a la normalidad.

Két héttel később érzelmi állapota visszatért a normál állapotba,

Y se ha vuelto obvio que muchos de los viejos sistemas

És nyilvánvalóvá vált, hogy sok régi rendszer,

Y los datos se han vuelto muy valiosos para los científicos,

és adataik a tudósok számára fölbecsülhetetlenül értékesek;

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Estás loco?
- ¡No seas boludo!
- ¿Estás loca?

- Megbolondultál?
- Bolondgombát ettél?

Maldición, otra vez me he vuelto a olvidar de su cumpleaños.

A csudába! Már megint elfelejtettem az ő születésnapját.

Que yo sepa, el Sr. Suzuki todavía no ha vuelto de Hawái.

A tudomásom szerint Suzuki úr még nem tért haza Hawaiiból.

- Estás de vuelta.
- Estás de regreso.
- Ya estás aquí.
- Ya has vuelto.

Visszatértél.

- El embajador regresó.
- El embajador ha vuelto.
- El embajador está de vuelta.

A nagykövet visszatért.

Absuelto y vuelto a comandar, estaba listo para lanzar una nueva ofensiva en Italia,

Megszerezte és helyreállította a parancsnokságot kész arra, hogy új támadást indítson Olaszországban,

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?

Elvesztetted a fejed?

- ¡Mierda, mi polola ya volvió! ¿Qué hacemos?
- ¡Mierda, ya ha vuelto mi novia! ¿Qué vamos a hacer?

A fenébe! Visszajött a barátnőm, most mit csináljunk?

- Ella averió el tostador de nuevo.
- Ella echó a perder el tostador otra vez.
- Ella ha vuelto a romper la tostadora.

Már megint elrontotta a pirítót.

- Que yo sepa, el Sr. Suzuki todavía no ha vuelto de Hawái.
- Por lo que yo sé, el señor Suzuki todavía no ha regresado de Hawái.

Tudomásom szerint Szuzuki még nem vonult ki Havairól.

- ¡Bah! ¿Que tienes experiencia? No me hagas hablar. Cuando tú vas, yo ya he venido.
- ¡Bah! ¿Que tienes experiencia? No me tires de la lengua. Cuando tú vas, yo ya he vuelto.

Mi van, még hogy te tapasztalt vagy? Na, ne mondd! Az alsógatyám is öregebb nálad.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Se te ha ido la pelota?
- ¿Se te ha ido la cabeza?
- ¿Has perdido el norte?
- ¿Se te ha ido la pinza?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?
- ¿Es que habéis perdido el norte?

Elment az eszed?