Translation of "Sueños" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Sueños" in a sentence and their hungarian translations:

- ¡Felices sueños!
- ¡Dulces sueños!

- Álmodj szépeket!
- Szép álmokat!
- Édes álmokat!

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

Tengo sueños lúcidos.

Ábrándozom.

¿Tienes sueños lúcidos?

- Ébren is álmodol?
- Ábrándozol?

Tengo muchos sueños.

Rengeteg álmom van.

Seguí tus sueños.

Kövesd az álmaidat.

No recuerdo mis sueños.

Nem emlékszem az álmaimra.

Los sueños son gratis.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Y recordar "sueños y obstáculos"

és ne felejtsük el: "vágyak és akadályok".

Tierra de mil sueños destrozados.

ezernyi meghiúsult álom földjén.

Tom habló en sus sueños.

Tom beszélt álmában.

Los sueños se hacen realidad.

Az álmok valóra válnak.

Los sueños se hicieron realidad.

Az álmok valóra váltak.

Tus sueños se harán realidad.

Az álmaid valóra fognak válni.

¿Se hacen realidad los sueños?

Valóra válnak az álmok?

No tengo dinero, pero tengo sueños.

Pénzem nincs, de vannak álmaim.

Los sueños no siempre se cumplen.

Az álmok nem mindig válnak valóra.

Eres la mujer de mis sueños.

Te vagy álmaim asszonya.

Tus sueños se han vuelto realidad.

- Álmaid beteljesültek.
- Megvalósultak az álmaid.

Nunca la veo en mis sueños.

- Nem volt soha az álmaimban.
- Ő soha sem volt benn az álmaimban.

Dependemos de otros para realizar nuestros sueños.

hogy függünk attól, hogy a többiek álmai megvalósuljanak.

Hablando en voz baja de sus sueños,

az álmaikról, reményeikről, jövőjükről

Tom es el hombre de mis sueños.

Tom álmaim férfija.

- Todo el mundo sueña.
- Todos tenemos sueños.

Mindenki álmodik.

Casi nunca me acuerdo de mis sueños.

Szinte soha nem emlékszem az álmaimra.

Tú eres la mujer de mis sueños.

Te vagy álmaim asszonya.

Mary es la chica de mis sueños.

Mary az a lány, akiről álmodom.

Él no se atrevería ni en sueños.

Álmodni sem merte volna.

Y todo se trata de hacer realidad sueños.

és én is folyton erről beszélek.

La soledad "mata" sueños, no tu mala actitud.

Az elszigeteltség öli meg az álmot, nem a rossz hozzáállás.

- Sin un beso de buenas noches no tendré dulces sueños.
- Sin beso de buenas noches no tendré dulces sueños.

Jóéjtpuszi nélkül nem lesznek szép álmaim.

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer verdad tus sueños es despertando.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Az álmaid valóra váltásának legjobb módja a felébredés.

Y claramente de nuestras familias, de amor, de sueños.

és persze családunkról, a szerelemről, álmainkról.

Ellos me cuentan acerca de sus sueños y expectativas.

Mesélnek nekem a vágyaikról, az álmaikról.

Siempre estoy viviendo en el mundo de los sueños.

Mindig az álmok világában élek.

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

- Mindenki szeretné azt hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.
- Mindenki szeretné úgy hinni, hogy az álmok valóra válhatnak.

No todos pueden hacer realidad los sueños de su juventud.

Nem mindenki tudja valóra váltani ifjúkori álmait.

La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.

Az álmok megvalósításának legjobb módja a belőlük való felébredés.

En agosto hizo mucho calor y yo preguntaba por sueños imposibles.

Nagyon forró augusztus volt, és lehetetlen álmokat kértem.

Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.

A szemem egy óceán, amelyben az álmaim tükröződnek.

El dinero me hace independiente y me da la posibilidad de hacer realidad mis sueños.

A pénz függetlenné tett és megadta nekem a lehetőséget, hogy megvalósítsam az álmaimat.

Los países son empresas que venden sueños y la demagogia es una de sus técnicas de mercadeo.

Az országok olyan vállalatok, akik álmokat adnak el és a demagógia az egyik marketing technikájuk.