Translation of "Tengas" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Tengas" in a sentence and their hungarian translations:

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

Talán igazad van.

- Ojalá tengas razón.
- Espero que tengas razón.

Merem remélni, hogy igazad van.

No tengas miedo.

- Ne majrézz!
- Ne fossál!

- ¡No tengas miedo de cometer errores!
- No tengas miedo de equivocarte.
- No tengas miedo a equivocarte.

Ne félj hibázni!

Espero que tengas seguro.

Remélem, van biztosítása önnek.

Volveré cuando tengas tiempo.

Visszajövök, amikor rá fogsz érni.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

Talán igazad van.

¡Que tengas un buen vuelo!

- Jó repülést!
- Kellemes repülést!

¡Que tengas una feliz Navidad!

Kellemes karácsonyt!

Que tengas un buen día.

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

- No tengas miedo.
- No temas.

Ne félj!

No creo que tengas razón.

- Szerintem nincs igazad.
- Nem hiszem, hogy igazad van.

No tengas miedo de equivocarte.

Ne félj hibázni!

No tengas miedo de cometer errores.

Ne félj hibákat elkövetni.

- Buen vuelo.
- ¡Que tengas un buen vuelo!

- Jó repülést!
- Kellemes repülést!

Que tengas un buen fin de semana.

Jó hétvégét!

¡Qué tengas una vida larga y feliz!

Hosszú és boldog életet neked!

Es triste que te tengas que ir.

Kár, hogy menned kell.

No hables cuando no tengas nada que decir.

Ne beszélj, ha nincs mit mondanod!

Por favor ven a verme cuando tengas tiempo.

Kérlek, látogass meg, ha van időd.

No tengas miedo de conocer a gente nueva.

Ne félj megismerni új embereket.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.

- Igazad is lehet.
- Igazad lehet.

- ¡Marchará bien, no tengas miedo!
- ¡Irá bien, no temas!

Nyugi, nyugi, fog ez menni.

- Te deseo suerte.
- Le deseo suerte.
- Que tengas suerte.

Egy kalappal!

- Quiero que te quedes con esto.
- Quiero que tengas esto.

Azt akarom, hogy ez nálad legyen.

- No temas a nada.
- No le tengas miedo a nada.

- Egyet se félj.
- Ne félj semmitől!

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

Igazad lehet.

- No sea tímido.
- No seas tímido.
- No seas tímida.
- No tengas pena.

- Ne légy olyan szégyenlős.
- Ne szégyenlősködj!

- Puede que lleves razón en eso.
- Puede que en eso tengas razón.

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

- Ten un buen fin de semana.
- Que tengas un buen fin de semana.

Jó hétvégét!

- Saca lo que tengas en tu bolsillo.
- Saque usted lo que tenga en su bolsillo.

Ürítsd ki a zsebedet.

Cuando tengas dudas di la verdad. Eso confundirá a tus enemigos y asombrará a tus amigos.

Ha kétségeid vannak, mondd el az igazságot. Az ellenségeidet össze fogja zavarni a barátaidat pedig ámulatba ejti.

- No creo que tengas razón.
- No creo que estés en lo cierto.
- No creo que aciertes.

Nem hiszem, hogy igazad van.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

A te dolgod, ha nem akarod bekenni magadat napozókrémmel. De később ne panaszkodj nekem, ha leégsz.

- Está usted en su casa.
- No tengas vergüenza al entrar a mi casa.
- Sentite como en casa.
- Siéntete como en casa.
- Siéntase como en su casa.

Érezd magad otthon!