Translation of "Tengas" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tengas" in a sentence and their german translations:

No tengas miedo, no tengas miedo

Hab keine Angst, hab keine Angst

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

Vielleicht hast du Recht.

- Ojalá tengas suerte.
- Espero que tengas suerte.

Ich hoffe, du hast Glück.

- Ojalá tengas razón.
- Espero que tengas razón.

Ich hoffe, dass du recht hast.

- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

Du hast vielleicht recht.

No tengas prisa

beeile dich nicht

No tengas miedo.

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

Quizá tengas razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

- ¡No tengas miedo de cometer errores!
- No tengas miedo de equivocarte.
- No tengas miedo a equivocarte.
- No tengas miedo de cometer errores.

Hab keine Angst, dass du Fehler machst.

- ¡No tengas miedo de cometer errores!
- No tengas miedo de equivocarte.
- No tengas miedo a equivocarte.

Hab keine Angst, dass du Fehler machst.

Puede que tengas razón.

- Du hast vermutlich recht.
- Sie haben vermutlich recht.
- Du hast wahrscheinlich Recht.

Hazlo cuando tengas tiempo.

Mach es, wenn du Zeit hast.

Que tengas buen viaje.

Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.

Bebe cuando tengas sed.

- Trinke, wenn du durstig bist.
- Trink, wenn du durstig bist.

Volveré cuando tengas tiempo.

Ich werde zurückkommen, wenn du Zeit hast.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

No tengas ideas sin conocimiento

Keine Ideen ohne Wissen

Que tengas un buen día.

Schönen Tag!

Que tengas un agradable día.

Habe einen angenehmen Tag!

¡Que tengas un buen vuelo!

Guten Flug!

Será mejor que tengas cuidado.

Du solltest lieber sehr vorsichtig sein.

¡Que tengas una feliz Navidad!

- Fröhliche Weihnachten!
- Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten!

- No tengas miedo.
- No temas.

Hab keine Angst.

No creo que tengas razón.

- Ich denke nicht, dass du recht hast.
- Ich denke nicht, dass Sie recht haben.

Sígueme y no tengas miedo.

Folge mir und sei ohne Furcht!

No tengas miedo de equivocarte.

Fürchte nicht einen Fehler zu machen.

¡No me tengas en vilo!

Spann mich nicht auf die Folter!

En cualquier idea que tengas,

auf was auch immer Ideen du hast,

- Puede que tengas razón después de todo.
- Tal vez tengas razón después de todo.

Vielleicht hast du ja doch recht.

No tengas miedo de cometer errores.

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

Bueno, es posible que tengas razón.

Nun, es ist möglich, dass du recht hast.

Quizás tengas razón, fui un egoísta.

Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.

No tengas miedo. No te lastimaré.

Habe keine Angst! Ich werde dir nichts tun.

No tengas miedo, yo estaré contigo.

Hab keine Angst, weil ich bei dir sein werde.

Buenas noches. Que tengas dulces sueños.

Gute Nacht. Träum was Schönes.

¡Nunca esperes hasta que tengas tiempo!

Warte nie bis du Zeit hast!

Espero que tengas una buena excusa.

Ich hoffe, du hast eine gute Ausrede.

Te avisaré cuando tengas que girar.

Ich sage Dir wann Du abbiegen musst.

Gracias, que tengas un buen día.

Danke, und schönen Tag noch.

¿Hay algo que quieras que no tengas?

Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?

¡Qué tengas una vida larga y feliz!

Mögest du lange und glücklich leben!

- Buen vuelo.
- ¡Que tengas un buen vuelo!

- Guten Flug!
- Schönen Flug!

Dame lo que tengas en la mano.

Gib mir, was du da in der Hand hast!

Que tengas un buen fin de semana.

Schönes Wochenende.

No es mi culpa que tengas deudas.

Es ist nicht meine Schuld, dass du Schulden hast.

Puede que tengas un poco de fiebre.

- Du könntest ein wenig Fieber haben.
- Es kann sein, dass du ein wenig Fieber hast.

- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.

Pregunta al profesor cuando tengas una duda.

- Wenn du eine Frage hast, dann stelle sie dem Lehrer!
- Frag den Lehrer, wenn du etwas wissen willst!

Sólo haz lo que tengas que hacer.

Mach das, was du musst.

Es triste que te tengas que ir.

Es ist traurig, dass du fortgehen musst.

Donde, siempre que tengas preguntas sobre marketing,

wo, wann immer du hast Fragen rund um Marketing,

No le tengas miedo a ver al doctor.

Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!

No tengas miedo, esa enfermedad no es contagiosa.

- Mach dir keine Sorgen, diese Krankheit ist nicht ansteckend.
- Hab keine Angst, diese Krankheit ist nicht ansteckend.

No hables cuando no tengas nada que decir.

Rede nicht, wenn du nichts zu sagen hast.

No me puedo creer que todavía tengas hambre.

Ich kann nicht glauben, dass du noch Hunger hast.

Por favor ven a verme cuando tengas tiempo.

Bitte besuche mich wenn du Zeit hast.

- Espero que tengas un buen viaje.
- Buen viaje.

Gute Reise!

¡Salta! ¡No tengas miedo! ¡No está muy alto!

Spring! Hab keine Angst! Es ist nicht sehr hoch!

No tengas miedo de conocer a gente nueva.

Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Vielleicht haben Sie recht.
- Du magst recht haben.
- Sie mögen recht haben.

- No tengas tanta prisa.
- No tengáis tanta prisa.

- Sei nicht in solch einer Eile.
- Nur nicht so eilig.

Es una lástima que tengas que marcharte ya.

Wie schade, dass du schon gehen musst.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.

Du könntest recht haben.

Para ir y crear algo, no tengas miedo

gehen und schaffen etwas, fürchte dich nicht.

Espero que tengas cerebro suficiente para ver la diferencia.

- Ich hoffe, du hast genug Grips, um den Unterschied zu sehen.
- Ich hoffe, ihr habt genug Hirn, um den Unterschied zu sehen.

No tengas miedo a equivocarte cuando estés hablando inglés.

- Habt keine Angst, Fehler zu machen, wenn ihr Englisch sprecht.
- Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.
- Hab keine Angst davor, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst.

Espero que tengas alguna prueba que corrobore tus alegaciones.

- Ich hoffe, dass du deine Behauptungen auch mit Beweisen untermauern kannst.
- Ich hoffe, Sie verfügen über Beweise, um ihre Aussagen zu stützen.
- Ich hoffe, Sie haben Beweise, um ihre Aussagen zu belegen.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.