Translation of "Terror" in German

0.016 sec.

Examples of using "Terror" in a sentence and their german translations:

"Terror belli ... decus pacis".

"Terror belli ... decus pacis."

Pero durante 'El Terror', los

Aber während "The Terror" stellten die

Ella está pálida de terror.

Sie ist bleich vor Schrecken.

Simplemente da terror pensar en ello.

Es ist einfach unerträglich, daran zu denken.

Ella disfruta viendo películas de terror.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

Ella dio un grito de terror.

Sie schrie vor Schreck.

Tom aborrece las películas de terror.

Tom verabscheut Horrorfilme.

Voy a ver una película de terror.

Ich habe vor, mir einen Horrorfilm anzuschauen.

Se divulgó el terror y la confusión.

Schrecken und Verwirrung machten sich breit.

¿Tienes miedo de las películas de terror?

Bekommst du bei Horrorfilmen Angst?

Me dan miedo las películas de terror.

Horrorfilme machen mir Angst.

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ...

Terror im Krieg… Ornament in Frieden…

Algunas personas le tienen terror a los ratones.

Manche Menschen haben schreckliche Angst vor Mäusen.

La película de vampiros los llenó de terror.

Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken.

A mi novia no le gustan películas de terror.

Meine Freundin mag keine Horrorfilme.

- Cuando veo una película de terror se me pone la carne de gallina.
- Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue.

Voy con frecuencia al cine, sobre todo cuando dan películas de terror.

Ich gehe oft ins Kino, besonders wenn es Gruselfilme gibt.

- ¿Les dan miedo las películas de terror?
- ¿Le asustan las películas de miedo?

Haben Sie vor Horrorfilmen Angst?

- Todos gritaron de terror.
- Hubo un chillido general.
- Se produjo un chillido colectivo.

- Alle schrien.
- Alle haben geschrien.
- Ein jeder schrie.
- Alle schrien herum.
- Alle krischen herum.
- Alle kreischten herum.

Se me pone la piel de gallina cuando veo una película de terror.

Wenn ich einen Horrorfilm sehe, bekomme ich Gänsehaut.

Ningún acto de odio o terror cambiará nunca quiénes somos ni los valores que nos hacen estadounidenses.

Kein Akt des Hasses oder des Schreckens wird je ändern, wer wir sind oder welche Werte uns zu Amerikanern machen.

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ... Las palabras inscritas en el bastón de cada mariscal francés.

Terror im Krieg… Ornament in Frieden… Die Worte, die auf dem Stab jedes französischen Marschalls stehen.

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ... Las palabras inscritas en la batuta de cada mariscal francés.

Terror im Krieg… Ornament in Frieden… Die Worte, die auf dem Stab jedes französischen Marschalls stehen.

Apodérense de él tinieblas y densa oscuridad, pósese sobre él una nube, llénelo de terror la negrura del día.

Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn grässlich!