Translation of "Grito" in German

0.004 sec.

Examples of using "Grito" in a sentence and their german translations:

Grito.

Ich schreie.

Oí un grito.

Ich hörte einen Schrei.

Suéltame o grito.

Nimm deine Hand von mir oder ich werde laut!

Oímos su grito.

Wir hörten sie schreien.

- ¿No oíste un grito?
- ¿No has oído ningún grito?

- Hast du nicht den Schrei gehört?
- Hast du keinen Schrei gehört?
- Habt ihr keinen Schrei gehört?
- Haben Sie keinen Schrei gehört?

- Oí un grito de auxilio.
- Oyó un grito de socorro.

Ich hörte einen Hilfeschrei.

Él oyó un grito.

Er hörte einen Schrei.

¿No oíste un grito?

- Hast du keinen Schrei gehört?
- Habt ihr keinen Schrei gehört?
- Haben Sie keinen Schrei gehört?

Oí un grito de auxilio.

Ich hörte einen Hilfeschrei.

Un grito rompió el silencio.

Ein Schrei brach die Stille.

¿No has oído ese grito?

Hast du nicht den Schrei gehört?

Él dio un grito ensordecedor.

Er gab einen ohrenbetäubenden Schrei von sich.

Nos llamó a grito pelado.

Er rief nach uns, so laut er nur konnte.

Y entonces, un grito se elevó.

Dann erschallte ein Ruf.

El hombre dio un gran grito.

Der Mann ließ einen lauten Schrei hören.

Ella dio un grito de terror.

Sie schrie vor Schreck.

Ella oyó un grito de auxilio.

Er hörte einen Hilferuf.

- Tom soltó un grito ahogado.
- Tom se quedó sin aliento.
- Tom dio un grito ahogado.

- Tom schnappte nach Luft.
- Tom japste.

Con un grito, los espectadores se dispersaron.

Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.

Oí un grito y después un choque.

Ich hörte einen Schrei und dann eine Kollision.

Oí un grito y luego un choque.

Ich hörte einen Schrei und dann einen Aufprall.

Tú sabes que ese es el grito de los profetas.

Du weißt, dass dies der Ruf der Propheten ist.

Los campesinos vociferan su propio grito de batalla: "¡Cuidado, Guardia, aquí vienen los campesinos!"

Die Bauern schmettern Ihnen ihren eigenen Schlachtruf entgegen: "Achtung, Wache, hier kommen die Bauern!" (Wahr' di, Gahr, de Bur de kumbt!)

Su grito llega a más de cien metros en el aire inmóvil de la noche.

Sein Ruf erklingt in der ruhigen Nachtluft über 100 m weit.

Es la primera vez que grito en presencia del gerente. ¡Vi una cucaracha sobre la mesa!

Es ist das erste Mal, dass ich in Gegenwart des Geschäftsführers kreische. Ich sah eine große Schabe auf dem Tisch!

María trabaja en el desarrollo de tapones de oídos que permiten que los gritos de niños y las voces de la gente que conversan a grito pelado en los patios y las calles sean inaudibles.

Maria arbeitet an der Entwicklung eines Ohrenschutzes, welcher es ermöglicht, Kindergeschrei und Stimmen sich lauthals auf dem Hof und auf der Straße unterhaltender Menschen unhörbar zu machen.