Translation of "Tantas" in German

0.032 sec.

Examples of using "Tantas" in a sentence and their german translations:

Tengo tantas ideas.

Ich habe so viele Ideen.

- Estuvimos de fiesta hasta las tantas.
- Estuvimos de parranda hasta las tantas.

Wir haben bis in die Puppen gefeiert.

Pero con tantas madres protectoras

Doch bei so vielen wachsamen Müttern

No me gustan tantas ceremonias.

So viele Zeremonien mag ich nicht.

Tantas cosas interesantes están sucediendo.

Es passieren so viele interessante Dinge.

Tengo tantas cosas que hacer.

Ich habe so viel zu tun!

No te hagas tantas esperanzas.

- Erwarte nicht zu viel.
- Versprich dir nicht zuviel.
- Mach dir nicht zu viele Hoffnungen.

¿Por qué tienes tantas sartenes?

Wieso hast du so viele Pfannen?

Hay tantas herramientas por ahí

Es gibt so viele Werkzeuge da draußen

Porque había tantas piedras del cielo

weil es so viele Himmelssteine ​​gab

Hay tantas cosas que quiero decirte.

- Ich möchte dir so vieles sagen.
- Es gibt so vieles, was ich dir sagen möchte.
- Es gibt so viele Dinge, die ich dir sagen möchte.
- Es gibt so viel, was ich dir sagen will!

Tantas preguntas y tan pocas respuestas.

So viele Fragen und so wenige Antworten.

tantas acciones y tráfico de Twitter.

so viele Twitter-Aktien und Verkehr.

- No me hagas tantas preguntas, usá la cabeza.
- No me preguntes tantas cosas. ¡Usa la cabeza!

Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!

En su cumpleaños, Tom duerme hasta las tantas.

An seinem Geburtstag schläft Tom bis in die Puppen.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Durante este tiempo participó en tantas obras diferentes que

Während dieser Zeit nahm er an so vielen verschiedenen Arbeiten teil, dass

Nadie sabe tantas historias como el dios del sueño.

Keiner kennt so viele Geschichten, wie der Gott des Schlafes.

- Cuantos hombres, tantos pareceres.
- Hay tantas personas como opiniones.

- Es gibt so viele Meinungen wie Menschen.
- Es gibt so viele Meinungen, als es Menschen gibt.

No hace falta que me lo repitas tantas veces.

Du musst das nicht so häufig mit mir wiederholen.

Como está loco por las películas, ve tantas como puede.

Er ist dermaßen verrückt nach Filmen, dass er sich so viele Filme reinzieht, wie er kann.

He mencionado todas esas herramientas tantas veces en mis videos

Ich habe all diese Werkzeuge erwähnt so oft in meinen Videos.

Hay tantas estrellas en el cielo que no puedo contarlas todas.

Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen.

Esperamos aquí tantas horas para nada, porque no va a venir.

Wir warten hier umsonst so lange, er wird nicht kommen.

Habiéndolo oído tantas veces, ahora puedo recitar el poema de memoria.

Weil ich es sooft gehört habe, kann ich das Gedicht jetzt auswendig hersagen.

Tengo tantas cosas que decirte que no sé por dónde empezar.

Ich habe dir so viel zu sagen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.

Tengo tantas cosas para decirte que no sé por dónde empezar.

Es gibt so vieles zu erzählen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.

Hay tantas maneras diferentes de lograr esto solo tienes que conseguir

Es gibt so viele verschiedene Möglichkeiten das erreichen Sie müssen nur bekommen

- David tiene tantas amigas que no puede acordarse de los nombres de todas.
- David tiene tantas novias que no consigue recordar el nombre de todas ellas.

David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.

Ganó tantas batallas que Napoleón lo aclamó 'L'enfant gâté de la victoire'

Er gewann so viele Schlachten, dass Napoleon ihn als "L'enfant gâté de la victoire" bezeichnete

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

David tiene tantas amigas que ni siquiera se acuerda de todos sus nombres.

David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.

Haz tantas cosas buenas como puedas, y habla lo menos posible sobre ellas.

Tu so viel Gutes, wie du kannst, und mache so wenig Gerede wie möglich darüber.

Había tantas cosas en su escritorio que no tenía ningún sitio donde escribir.

Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.

A lo largo de los años, mi madre me mintió acerca de tantas cosas.

Meine Mutter hat im Laufe der Jahre in so vielem gelogen.

Jim se comió tres manzanas y dijo que todavía se podía comer otras tantas más.

Jim aß drei Äpfel und sagte, dass er nochmal so viele essen könne.

El hombre es tantas veces hombre cuanto es el número de lenguas que ha aprendido.

Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.

Tom y María están profundamente conmovidos de que se haya reunido tantas frases acerca de ellos.

Tom und Mary sind tief gerührt, dass so viele Sätze über sie gesammelt worden sind.

Todos saben que no existen los fantasmas. Pero entonces, ¿por qué existen tantas historias sobre ellos?

Jeder weiß, dass es keine Gespenster gibt. Aber warum gibt es dann so viele Geschichten darüber?

Los árboles brillan allá con esplendores de púrpura, los campos copian el azul del cielo, las ramas de los pinos son otras tantas guirnaldas de plata; las flores del brezo, otras tantas flores de oro.

Dort strahlen die Bäume in purpurner Pracht, die Felder kopieren das Blau des Himmels, die Äste der Kiefern sind wie silberne Girlanden, das Heidekraut hat goldene Blüten.

Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.

- Es tut mir leid, dich so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden.
- Es tut mir leid, dich so spät am Abend anzurufen, aber ich brauchte wirklich jemanden zum Reden.

Iría con tantas ganas a la fiesta si no tuviera que hacer de niñera donde mi vecino.

Ich würde ja so gerne auf die Party gehen, wenn ich nicht auf die Kinder der Nachbarn aufpassen müsste.

Tantas presas lo convierten en un campo de entrenamiento ideal para que un joven jaguar aprenda a valerse por sí mismo.

Bei so viel Beute ist dies der ideale Übungsort, an dem ein junger Jaguar lernen kann, für sich zu sorgen.

Tengo tantas palabras en mi cabeza, que siento que no se agotarían aunque te escribiera todos los días toda la vida.

Ich hab' im Kopf so viele Wörter, dass ich fühle, sie würden mir nicht ausgeh'n, auch wenn ich jeden Tag des Lebens an dich schriebe.

La depresión leve se puede aliviar con una taza de café y torta de chocolate. ¿Y si por eso hay tantas mujeres gordas?

Leichte Depressionen lassen sich mit einer Tasse Kaffee und Schokoladentorte vertreiben. - Ob es deshalb so viele dicke Frauen gibt?

¿Que por qué hay tantas motos en esta ciudad? Pues porque son más baratas que los carros y hay más gente pobre que rica.

Wieso gibt es in dieser Stadt so viele Mopeds? Na, weil sie billiger sind als Autos, und es mehr arme Leute gibt als reiche.

- Los alemanes tienen la misma cantidad de palabras para una reunión que los esquimales para la nieve.
- Los alemanes tienen tantas palabras para reuniones, como los esquimales para la nieve.

Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.

Se ha hecho evidente que este es un factor muy favorable para nuestro proyecto, que precisamente tiene como objetivo crear en colaboración una red de traducciones en tantas lenguas como sea posible.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.