Translation of "Sentarme" in German

0.004 sec.

Examples of using "Sentarme" in a sentence and their german translations:

¿Puedo sentarme?

Darf ich mich setzen?

Necesito sentarme.

- Ich muss mich hinsetzen.
- Ich muss mich mal setzen.
- Ich muss mich mal hinsetzen.
- Ich muss mich setzen.

Déjame sentarme.

- Lass mich hinsitzen!
- Ich möchte mich hinsetzen.

¿Puedo sentarme ahí?

Kann ich mich dort hinsetzen?

¿Puedo sentarme aquí?

Kann ich mich hier hinsetzen?

- Quisiera sentarme junto a la ventana.
- Me gustaría sentarme en la ventana.
- Yo quiero sentarme en la ventana.

Ich möchte am Fenster sitzen.

Usaré mi cuerda para sentarme,

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

¿Puedo sentarme a su lado?

Darf ich mich neben Sie setzen?

Voy a ir a sentarme.

Ich will mich hinsetzen.

- ¿Me puedo sentar?
- ¿Puedo sentarme?

Darf ich mich setzen?

¿Puedo sentarme a tu lado?

Darf ich neben dir sitzen?

- Voy a coger una silla para sentarme.
- Voy a pillar una silla para sentarme.
- Voy a agarrar una silla para sentarme.

Ich werde mir einen Stuhl greifen, um mich hinzusetzen.

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar cerca de ustedes?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?
- ¿Puedo sentarme cerca de vosotros?
- ¿Puedo sentarme cerca de vosotras?
- ¿Puedo sentarme a su lado?

- Darf ich neben dir sitzen?
- Darf ich neben Ihnen sitzen?
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Darf ich mich neben Sie setzen?
- Darf ich mich neben euch setzen?

¿Me permite sentarme junto a usted?

Erlauben Sie mir, mich neben Sie zu setzen?

Quisiera sentarme junto a la ventana.

Ich möchte am Fenster sitzen.

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?
- ¿Puedo sentarme a su lado?

- Darf ich neben dir sitzen?
- Darf ich neben Ihnen sitzen?
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Darf ich mich neben Sie setzen?
- Darf ich mich neben euch setzen?

Usaré mi cuerda para sentarme en ella.

Ich werde mich auf mein Seil setzen,

Quiero sentarme en este banco de piedra.

Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.

Quiero sentarme a la ventana una vez.

Ich will einmal am Fenster sitzen.

Todo lo que quiero hacer es sentarme acá.

Ich möchte nur hier sitzen bleiben.

Prefiero trabajar duro a sentarme sin hacer nada.

Ich ziehe harte Arbeit herumsitzen vor.

No me gusta sentarme tan cerca de la pantalla.

Ich mag nicht so nah an der Filmleinwand sitzen.

Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola.

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.

- ¿Puedo sentarme a tu lado?
- ¿Me puedo sentar a tu lado?

Darf ich mich neben dich setzen?

No soy lo suficientemente flexible para sentarme en la posición del loto.

Ich bin nicht beweglich genug, um im Lotossitz zu sitzen.

- ¿Puedo sentarme aquí?
- ¿Me puedo sentar aquí?
- ¿Se puede uno sentar aquí?

Darf ich mich hier hinsetzen?

Todo lo que puede hacer por el momento es sentarme acá y escuchar.

Ich kann im Moment nichts anderes tun, als hier zu sitzen und zuzuhören.

Tengo mejores cosas que hacer que sentarme todo el día a esperar a Tom.

Ich habe Besseres zu tun, als den ganzen Tag herumzusitzen und auf Tom zu warten.

- Me senté y abrí mi láptop.
- Me senté y abrí mi ordenador portátil.
- Fui a sentarme y abrí mi portátil.

- Ich setzte mich und öffnete mein Notebook.
- Ich habe mich hingesetzt und meinen Laptop geöffnet.
- Ich setzte mich und öffnete meinen Klapprechner.

- Me voy a sentar en aquella banca, al lado de la farola.
- Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola.

Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.