Translation of "Seas" in German

0.015 sec.

Examples of using "Seas" in a sentence and their german translations:

"¡Ámate, seas como seas!"

"Liebe dich selbst, komme, was da wolle!"

- ¡No seas tonto!
- ¡No seas ridículo!
- ¡No seas absurdo!

- Mach dich nicht lächerlich!
- Macht euch nicht lächerlich!
- Machen Sie sich nicht lächerlich!
- Sei nicht albern!
- Seid nicht albern!
- Seien Sie nicht albern!

- ¡No seas ridículo!
- No seas ridículo.
- No seas ridícula.

Sei nicht so albern!

- No seas tonto.
- No seas boludo.

Sei nicht dumm.

- No seas tonto.
- No seas estúpido.

Sei nicht dumm.

- No seas niña.
- No seas niño.

Benimm dich nicht wie ein Baby!

- No seas tacaño.
- No seas canuto.

Sei nicht knausrig.

- No seas cabrón.
- No seas cabrona.

Sei kein Arschloch.

- ¡No seas un cobarde!
- ¡No seas miedica!
- ¡No seas un cobardica!

- Sei kein Weichei!
- Sei keine Memme!

- No seas tan crítico.
- No seas tan crítica.

Sei nicht so kritisch.

- Quiero que seas honesto.
- Quiero que seas honesta.

- Ich möchte, dass du ehrlich bist.
- Ich möchte, dass ihr ehrlich seid.

¡No seas egoísta!

Sei kein Egoist!

No seas idiota.

Sei kein Idiot.

No seas tonto.

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

No seas grosero.

- Seien Sie nicht unhöflich!
- Seid nicht unhöflich!
- Sei nicht unhöflich!

No seas tacaño.

- Sei nicht so gemein.
- Sei nicht so fies.

No seas asqueroso.

- Sei nicht ekelhaft.
- Seien Sie nicht ekelhaft.
- Seid nicht ekelhaft.

¡No seas injusto!

Sei nicht ungerecht!

No seas codicioso.

Sei nicht so gierig.

Que seas feliz.

- Ich wünsche dir Glück.
- Ich wünsche euch Glück.
- Ich wünsche Ihnen Glück.

No seas cabrona.

Sei kein Arschloch.

¡No seas animal!

Sei kein Trottel!

No seas aguafiestas.

Sei kein Spielverderber!

No seas cobarde.

- Sei kein Feigling!
- Seien Sie kein Feigling!

No seas tímido.

- Genier dich nicht so.
- Sei nicht so schüchtern.

No seas imprudente.

Nicht übereilt handeln!

¡No seas huevón!

Seid nicht faul!

No seas infeliz.

Sei nicht traurig.

No seas estúpido.

Sei nicht dumm.

No seas incoherente.

Sei nicht unlogisch.

¡No seas impaciente!

Sei nicht so ungeduldig!

No seas tan avaricioso.

Sei nicht so geizig.

Espero que seas puntual.

Ich hoffe, du bist pünktlich.

No seas tan reservado.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

Vamos, no seas tonto.

Mach schon, sei nicht albern.

¡No seas tan tacaño!

Sei nicht so geizig!

No seas tan tonto.

Sei nicht so albern!

¡No seas tan descuidado!

Sei nicht so nachlässig!

¡María, no seas infantil!

Maria, sei nicht kindisch!

No seas irrespetuoso conmigo.

- Sei nicht so frech zu mir.
- Seien Sie nicht so frech zu mir.

¡No seas tan orgulloso!

Sei nicht so stolz!

¡No seas tan vago!

Sei nicht so faul!

No seas como Tom.

Sei nicht wie Tom.

No seas tan crítico.

Sei nicht so kritisch.

Quiero que seas honesta.

Ich möchte, dass du ehrlich bist.

¡No seas tan crédula!

Sei nicht so leichtgläubig!

No seas esa persona

sei nicht diese Person.

Seas lo bueno que seas, siempre habrá gente mejor que tú.

Wie gut du auch immer bist, es wird immer Leute geben, die besser sind, als du.

- No sea tímido.
- No seas tímido.
- No seas tímida.
- No tengas pena.

Sei nicht so schüchtern.

No seas un niño malo.

Sei kein schlechter Junge.

No seas tan duro conmigo.

- Sei nicht zu hart zu mir.
- Seien Sie nicht zu hart zu mir.

No seas siempre tan curioso.

Sei nicht immer so neugierig.

Nadie quiere que seas feliz.

Niemand will, dass du glücklich bist.

Todos queremos que seas feliz.

Wir alle wollen doch, dass du glücklich bist.

Solo quiero que seas feliz.

- Ich möchte bloß, dass Sie glücklich sind.
- Ich will bloß, dass du glücklich bist.

Solo queremos que seas feliz.

- Wir möchten nur, dass du glücklich bist.
- Wir möchten nur, dass Sie glücklich sind.
- Wir möchten nur, dass ihr glücklich seid.

¿Qué harás cuando seas mayor?

Was möchtest du werden, wenn du erwachsen bist?

Oh, no seas tan modesto.

Oh, sei nicht so bescheiden.

No seas tímido, habla conmigo.

Sei nicht schüchtern, sprich mit mir!

Quiero que seas mi compañero.

Ich möchte, dass du mein Partner bist.

No seas miope como yo

Sei nicht so kurzsichtig wie ich

- Quiero que seas mi amigo de nuevo.
- Quiero que seas mi amiga de nuevo.

Ich möchte, dass du wieder mein Freund bist.

No seas tan duro contigo mismo.

Sei nicht zu hart zu dir selbst.

Me sorprende que seas tan inocente.

- Ich bin überrascht, dass du so naiv bist.
- Ich bin erstaunt, dass Sie so naiv sind.

No seas codo con la propina.

Geiz nicht mit dem Trinkgeld.

No espero que seas mi amigo.

Ich erwarte nicht, dass du mein Freund bist.

No seas demasiado duro contigo mismo.

Sei nicht zu hart zu dir selbst.

No pienso que seas un desalmado.

- Ich halte dich nicht für herzlos.
- Ich halte Sie nicht für herzlos.
- Ich halte euch nicht für herzlos.

No seas descortés con los amigos.

Sei nicht unhöflich zu meinen Freunden.

No seas demasiado sensible a las críticas.

- Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!

No seas tan duro con los niños.

Sei nicht so streng mit den Kindern.

Me alegro de que seas mi amigo.

Ich bin froh, dass du mein Freund bist.

Me alegro de que seas mi amiga.

Ich bin froh, dass du meine Freundin bist.