Translation of "Reales" in German

0.004 sec.

Examples of using "Reales" in a sentence and their german translations:

¿Son reales los dragones?

Gibt es wirklich Drachen?

Esas perlas parecen reales.

Diese Perlen sehen echt aus.

Asi puede obtener resultados reales

Auf diese Weise können Sie echte Ergebnisse erzielen,

Nuestra meta era de 20 000 reales,

Unser Ziel waren 5.500 Euro

Tom cree que los unicornios son reales.

Tom glaubt, dass es Einhörner wirklich gibt.

La obra se basa en hechos reales.

Das Stück basiert auf wahren Begebenheiten.

Esta historia está basada en hechos reales.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

Pero sus hijos, 'los cerdis', eran muy reales.

Aber seine Söhne, die Schweinchen, waren sehr real.

La mayoría de los números reales son irracionales.

Die Mehrheit der reellen Zahlen sind irrational.

Tom dice que los fantasmas no son reales.

Tom sagt, dass Geister nicht real sind.

"Si nos das 10 reales, tendrás nuestra eterna gratitud".

Gibt man uns 3 Euro, bekommt man ewige Dankbarkeit.

No podemos encontrar las pinceladas reales de da Vinci

Wir können nicht auf Da Vincis echte Pinselstriche stoßen

El conjunto de los números reales es no-numerable.

- Die Menge der reellen Zahlen ist überabzählbar.
- Die Menge der reellen Zahlen ist nicht abzählbar.

Los fantasmas son reales para aquellos que creen en ellos.

Geister sind für die real, die an sie glauben.

Tom no es capaz de confesar a Mary sus sentimientos reales.

- Tom kann Mary seine wahren Gefühle nicht anvertrauen.
- Tom kann Maria nicht sagen, wie er wirklich fühlt.

Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es pura coincidencia.

Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.

¿Cómo pueden ser reales los espejos si no lo son nuestros ojos?

Wie können Spiegel real sein, wenn unsere Augen nicht real sind?

- Estas son auténticas.
- Estas son verdaderas.
- Estos son auténticos.
- Éstos son reales.

- Diese sind echt.
- Diese sind real.

En todo el mundo, la prensa ama los escándalos en los círculos reales.

Überall in der Welt liebt die Presse Skandale in königlichen Kreisen.

El genio es la capacidad de tratar con objetos imaginarios, como si fueran reales.

Genie ist das Vermögen, von eingebildeten Gegenständen wie von wirklichen zu handeln.

"¿Tienes algún novio?" "No." "¿Hay alguna persona que te guste?" "Tampoco, no estoy interesada en chicos reales."

„Hast du 'nen Freund?“ - „Nein.“ - „Jemanden, den du liebst?“ - „Ne. Ich habe kein Interesse an realen Jungen.“

Las cosas más bellas en el mundo son las más inútiles; por ejemplo los pavos reales y los lirios.

Die schönsten Dinge auf der Welt sind die nutzlosesten; zum Beispiel Pfauen und Lilien.

Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.

Alle in diesem Werk erscheinenden Figuren sind frei erfunden. Jegliche Übereinstimmung mit realen Personen, noch lebend oder verstorben, ist rein zufällig.

- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en papel sin hacerse realidad.

Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.

Las redes neuronales artificiales pueden usarse para entender las redes neuronales biológicas, o para resolver problemas de inteligencia artificial sin tener que crear necesariamente modelos de sistemas biológicos reales.

Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen.