Translation of "Plata" in German

0.009 sec.

Examples of using "Plata" in a sentence and their german translations:

Monedas de plata.

Silbermünzen...

Me falta plata.

Mir fehlt Geld.

Quiero mi plata.

Ich möchte mein Geld.

Tom quiere plata.

Tom will Geld.

Queremos más plata.

- Wir wollen mehr Geld.
- Wir wollen eine Gehaltserhöhung.

Escondé la plata.

- Versteck das Geld!
- Verstecke das Geld!
- Versteckt das Geld!
- Verstecken Sie das Geld!

Necesito la plata.

Ich brauche das Geld.

Esto no es plata.

Das ist kein Silber.

- Quiero plata.
- Quiero dinero.

Ich will Geld.

¿Está hecho de plata?

Ist das aus Silber?

No tengo plata para comprarlo.

Ich habe nicht das Geld, um es kaufen zu können.

Tom no tenía plata suficiente.

Tom hatte nicht genügend Geld.

No traigo plata conmigo ahora.

Ich habe momentan kein Geld bei mir.

¿Puedes distinguir la plata del estaño?

Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?

Yo tengo muchas monedas de plata.

Ich besitze mehrere Silbermünzen.

Aquí está la plata del pasaje.

Hier ist das Fahrgeld.

Él ganó una medalla de plata.

Er gewann eine Silbermedaille.

- Necesito el dinero.
- Necesito la plata.

- Ich brauche das Geld.
- Ich benötige das Geld.

- Todos quieren dinero.
- Todos quieren plata.

Jeder will Geld.

Colecciono cucharitas de café de plata.

Ich sammle silberne Kaffeelöffel.

- ¿Puedes distinguir la plata del estaño?
- ¿Sabes cuál es la diferencia entre plata y estaño?

Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Al final, nos dieron monedas de plata.

Aber sie gaben uns Silbermünzen.

María lleva puesto un anillo de plata.

- Maria trägt einen Silberring.
- Maria trägt einen silbernen Ring.

Le di toda la plata que tenía.

Ich habe ihm alles Geld gegeben, das ich hatte.

Después Arica, donde llevó 40 barras de plata.

Dann Arica, wo er 40 Silberbarren beschlagnahmte.

El oro es más pesado que la plata.

Gold ist schwerer als Silber.

Hice humo mi plata en muy poco tiempo.

Ich habe mein Geld in sehr kurzer Zeit durchgebracht.

El cobre y la plata son dos metales.

Kupfer und Silber sind zwei Metalle.

- ¿Dónde está el dinero?
- ¿Dónde está la plata?

Wo ist das Geld?

- Quiero plata.
- Quiero pasta.
- Quiero guita.
- Quiero dinero.

Ich will Geld.

El problema es que estamos escasos de plata.

Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

- Hoy no tengo dinero.
- Hoy no tengo plata.

Heute habe ich kein Geld.

La plata es menos valiosa que el oro.

Silber ist weniger wert als Gold.

- No tengo mucho dinero.
- No tengo mucha plata.

Ich habe nicht viel Geld.

- Tom no tiene dinero.
- Tom no tiene plata.

Tom hat kein Geld.

La palabra es plata y el silencio oro.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Prefiero los anillos de plata a los de oro.

Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.

Yo no quiero ni tu oro ni tu plata.

Ich will dein Gold oder dein Silber nicht.

- Estoy quebrado.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.

Ich bin pleite.

Saqué algo de plata del banco para mi viaje.

- Ich holte etwas Geld von der Bank für meine Reise.
- Ich hob für meine Reise etwas Geld von der Bank ab.

¿Sabes cuál es la diferencia entre plata y estaño?

Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Donna nació con una cuchara de plata en su boca.

Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

El equipo vencedor recibió una copa de plata como premio.

Die siegreiche Mannschaft bekam einen silbernen Pokal als Preis.

La libertad vale más que el oro y la plata.

- Freiheit geht über Silber und Gold.
- Die Freiheit wiegt mehr als Silber und Gold.

Le compro plata a un hombre que tiene una mina.

Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.

- Tom no tenía plata suficiente.
- Tom no tenía mucho dinero.

Tom hatte nicht viel Geld.

- Alguien se robó mi dinero.
- Alguien se voló mi plata.

Es hat einer mein Geld geklaut.

Cuando no tenía plata, solo tenía una alfombra como cama.

Als ich kein Geld hatte, hatte ich nur einen Teppich als Bett.

Ella nació con una cuchara de plata en la boca.

Sie wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.

- La palabra es plata y el silencio oro.
- Más vale callar que mal hablar.
- Si la palabra es plata, el silencio es oro.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Le compro la plata a un hombre que posee una mina.

Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Er ist immer knapp bei Kasse.

- Tom necesita el dinero ahora mismo.
- Tom necesita altiro la plata.

Tom braucht das Geld sofort.

Unos dicen: la palabra es plata, pero el silencio es oro.

Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- Estoy a dos velas.

- Ich habe kein Geld.
- Ich bin pleite.

Oí que uno puede matar hombres lobos disparándoles con balas de plata.

Ich habe gehört, dass man Werwölfe töten kann, wenn man mit Silberkugeln auf sie schießt.

- No tengo mucho dinero.
- No tengo demasiado dinero.
- No tengo mucha plata.

Ich habe nicht zu viel Geld.

Y vimos un disco de plata sin rasgos que flotaba sobre las casas.

als wir eine unförmige silberne Scheibe über den Häusern schweben sahen.

¿Qué es más ligero: un kilo de oro o un kilo de plata?

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

El profesor pretende presentar un experimento en el que transformará plata en oro.

Der Professor beabsichtigt, ein Experiment vorzuführen, in dem er Silber in Gold umwandeln wird.

- No tengo dinero.
- Estoy sin dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.

Ich habe kein Geld.

La palabra es plata, el silencio es oro, y el esperanto es verde.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün.

El análisis químico de la plata transformada reveló en ella noventa y ocho partes de plata y dos partes de ácido cítrico, como también una leve traza de hierro.

Die chemische Analyse des umgewandelten Silbers wies in ihm achtundneunzig Teile Silber und zwei Teile Zitronensäure sowie auch eine winzige Menge Eisen nach.

Me gusta comer en una mesa dispuesta con vajilla preciosa y cubertería de plata.

Ich esse gern von einem mit gutem Geschirr und Silberbesteck gedeckten Tisch.

- La palabra es plata y el silencio oro.
- Más vale callar que mal hablar.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

- El problema es que estamos escasos de plata.
- El problema es que nos falta dinero.

- Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

- Él siempre tiene problemas de dinero.
- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- Er ist ständig knapp bei Kasse.
- Er ist immer knapp bei Kasse.

- Estoy sin dinero.
- Estoy quebrado.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- Estoy sin blanca.
- No tengo blanca.

- Ich bin knapp bei Kasse.
- Ich bin pleite.

En las competencias olímpicas la medalla de oro es para el primer lugar, de plata para el segundo, y de bronce para el tercero.

Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen.

- No tengo un peso.
- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

- Ich habe kein Geld.
- Ich hab keinen Pfennig.
- Ich habe keine müde Mark.
- Ich habe keinen roten Heller.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.

Ich habe kein Geld.

- No tengo un duro.
- No tengo dinero.
- Estoy sin un duro.
- No tengo plata.
- No tengo un centimo.
- No tengo un chavo.
- No tengo un mango.
- No llevo dinero.

Ich habe kein Geld.

En las competiciones olímpicas, la medalla de oro es para el primer puesto, la medalla de plata para el segundo, y la medalla de bronce es para el tercer puesto.

Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen.

Los árboles brillan allá con esplendores de púrpura, los campos copian el azul del cielo, las ramas de los pinos son otras tantas guirnaldas de plata; las flores del brezo, otras tantas flores de oro.

Dort strahlen die Bäume in purpurner Pracht, die Felder kopieren das Blau des Himmels, die Äste der Kiefern sind wie silberne Girlanden, das Heidekraut hat goldene Blüten.