Translation of "Personalidad" in German

0.004 sec.

Examples of using "Personalidad" in a sentence and their german translations:

Tom tiene doble personalidad.

Tom hat eine gespaltene Persönlichkeit.

Es solo mi personalidad.

Es ist nur meine Persönlichkeit.

Ella tiene una personalidad fuerte.

Sie hat eine starke Persönlichkeit.

Ella tiene una personalidad maravillosa.

Sie hat eine wundervolle Persönlichkeit.

Él tiene una fuerte personalidad.

Er hat eine starke Persönlichkeit.

Mary tiene una personalidad fuerte.

Maria hat einen starken Charakter.

Él tiene una personalidad maravillosa.

Er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

Estoy hablando de tu personalidad

Ich spreche von deiner Persönlichkeit

Como un reflejo de su personalidad,

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

Cada gato tiene su propia personalidad.

Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit.

Su hermana es una personalidad popular de la televisión.

Seine jüngere Schwester ist ein bekannter Fernsehstar.

Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad.

Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.

La sociedad histórica turca ha adquirido una personalidad jurídica separada

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

Histérica, trastorno de personalidad y mucho más puede ser ejemplificado

Beispiele hierfür sind hysterische Persönlichkeitsstörungen und vieles mehr

La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

Por lo que seguramente encontrará arte que refleje sus pasiones y personalidad.

Sie werden also sicher Kunst finden, die Ihre Leidenschaften und Ihre Persönlichkeit widerspiegelt.

- Él es una personalidad muy importante.
- Él es una persona sumamente importante.

Er ist eine höchst wichtige Person.

Indudablemente, era un soldado y administrador talentoso, pero el choque de su personalidad

Er war zweifellos ein begabter Soldat und Administrator, aber sein persönlicher Konflikt

Mary se parece a su madre en aspecto, pero no en su personalidad.

Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich.

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

Jeder hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.

Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

El único problema que alguna vez he tenido ha sido tratar con gente a la que no le agrada mi personalidad.

- Die einzige Schwierigkeit, die ich je hatte, war, mit Leuten umzugehen, die meine Art nicht mochten.
- Das einzige, was mir je Schwierigkeiten bereitete, war es, mit Leuten umzugehen, denen meine Art missfiel.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

El aprendizaje de un idioma es mucho más que un desafío intelectual o cognitivo, es un medio para crecer y madurar a través de la experiencia de otras culturas. Amplía nuestros horizontes y profundiza nuestra personalidad, nos permite una aproximación diferente a los problemas, porque experimentamos diferentes mundos, nos permite, como dice Proust, ver con nuevos ojos.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

- Yo elijo mis amigos por sus buenos aspectos, mis conocidos por sus buenos caracteres, y mis enemigos por sus intelectos. Un hombre no puede ser demasiado cuidadoso en la elección de sus enemigos.
- Elijo a mis amigos por su belleza física, a mis conocidos por su personalidad y a mis enemigos por su inteligencia. Un hombre nunca es demasiado cuidadoso a la hora de escoger a sus enemigos.

Ich wähle meine Freunde wegen ihres guten Aussehens, meine Bekannten wegen ihres guten Charakters und meine Feinde wegen ihres Intellekts. Man kann bei der Wahl seiner Feinde nicht sorgsam genug sein.