Translation of "Molestarme" in German

0.002 sec.

Examples of using "Molestarme" in a sentence and their german translations:

- Para de molestarme.
- ¡Dejá de molestarme!

Hör auf, mich zu belästigen!

Para de molestarme.

- Hör auf, mich zu belästigen!
- Hören Sie auf, mich zu belästigen!

Deje de molestarme. Estoy ocupado.

- Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Dejá de fastidiarme!

Hör auf, mich zu nerven!

A Muiriel últimamente le gusta molestarme.

Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.

- ¡Deja de molestarme!
- Dejate de joder.

Hör auf mich zu belästigen!

- ¡Deja de molestarme!
- ¡Para ya de molestar!

Hör auf mich zu belästigen!

- Por favor vete y deja de molestarme.
- Por favor, vete y para de fastidiarme.

Bitte geh weg und hör auf, mich zu nerven.

No sé por qué ella no está en mis sueños. Quizás no quiera estar ahí para no molestarme.

Ich weiß nicht, warum sie nicht in meinen Träumen ist. Vielleicht will sie nicht da sein, um mich nicht zu stören.

- Deja de molestarme.
- No me molestes.
- No hinchés las bolas.
- No me rompas las pelotas.
- No me jodás.

Nerv mich nicht.

Es sólo cuando no puedo dormir por la noche que el tic-tac del reloj se hace lo suficientemente fuerte como para molestarme.

Nur wenn ich nachts nicht schlafen kann, wird das Ticken der Uhr laut genug, um mich zu stören.

El Sr. Blabla está muerto. ¿Por qué debería molestarme en ir a su funeral cuando estoy seguro de que él no vendrá al mío?

Herr Soundso ist tot. Warum sollte ich mir die Mühe machen, auf die Beerdigung zu gehen, wo ich mir doch sicher sein kann, dass er nicht zu meiner kommt?