Translation of "Manda" in German

0.012 sec.

Examples of using "Manda" in a sentence and their german translations:

¿Quién manda en tu familia?

Wer bestimmt in deiner Familie?

Manda esta carta por correo.

Sende diesen Brief.

Mi hermano te manda sus saludos.

- Mein Bruder lässt dich grüßen.
- Mein Bruder lässt euch grüßen.
- Mein Bruder lässt Sie grüßen.
- Schönen Gruß von meinem Bruder.

Nuestro profesor nos manda muchos deberes.

Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben.

Manda esta carta mañana en la mañana.

Sende diesen Brief morgen früh ab.

Me encanta cuando ella me manda postales.

Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.

Discute todo lo que se le manda.

Er diskutiert über alles, was ihm aufgetragen wird.

En casa, la mujer es la que manda.

Zuhause hat die Frau die Hose an.

Y que el viento manda de aquí para allá

mal hierhin, und mal dorthin getrieben

En mi casa es mi madre la que manda.

In meinem Haus ist meine Mutter der Chef.

Tom guarda todas las cartas que su madre le manda.

Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt.

- Por favor, mándamelo por fax.
- Me lo manda por fax, porfavor.

- Bitte faxe es mir.
- Bitte sende es mir per Fax.

Mamá a menudo me manda a hacer la compra al supermercado.

Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen.

- ¿Quién manda en tu familia?
- ¿En tu casa quién lleva los pantalones?

- Wer hat in deiner Familie die Hosen an?
- Wer hat in Ihrer Familie die Hosen an?
- Wer hat bei dir zu Hause die Hosen an?

- Nuestro profesor nos manda muchos deberes.
- Nuestro profesor nos da mucha tarea.

Unser Lehrer gibt uns viele Hausaufgaben.

Manda la carta por correro registrado para asegurarte de que llegue a su destino.

- Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
- Schicken Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

Creo que es hora de que le compre a mi hija un ordenador como Dios manda.

- Ich glaube, es ist an der Zeit, dass ich meiner Tochter einen anständigen Rechner kaufe.
- Es ist wohl an der Zeit, dass ich meiner Tochter mal einen anständigen Rechner kaufe.

- La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano.
- La planta eléctrica suministra electricidad hasta un distrito remoto.

Das Kraftwerk versorgt den entfernten Bezirk mit Elektrizität.

- Siempre que llueve en primavera, mi hermana Mary manda a su marido a coger caracoles para hacer luego una buena caracolada.
- Siempre que llueve en primavera, mi hermana Mary manda a mi cuñado a coger caracoles para hacer con ellos una buena caracolada.

Immer wenn es im Frühling regnet, schickt meine Schwester Maria ihren Mann Schnecken sammeln und bereitet dann eine leckere Schneckenpfanne zu.

No hay bondad ni maldad en este mundo; sólo hay ignorancia, y la ignorancia, amigo mío, es la que manda.

Es gibt kein Gut und kein Böse in dieser Welt; es gibt nur Unwissenheit, und Unwissenheit, mein Freund, regiert.