Translation of "Médica" in German

0.007 sec.

Examples of using "Médica" in a sentence and their german translations:

- Necesito ayuda médica.
- Necesito asistencia médica.

Ich brauche ärztliche Hilfe.

Necesito asistencia médica.

Ich brauche ärztliche Hilfe.

¿No es médica?

Ist sie nicht Ärztin?

Soy médica de urgencias,

Ich bin Notärztin

Hasta recibir asistencia médica.

bis man medizinische Hilfe bekommt.

- Soy médico.
- Soy médica.

Ich bin Arzt.

Mi mujer es médica.

Meine Frau ist Ärztin.

María necesita atención médica.

Maria braucht ärztliche Hilfe.

Su hermana se hizo médica.

Seine Schwester wurde Ärztin.

Te entregaré una prescripción médica.

Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.

En 2005, en una revista médica,

2005 machte die Urologin Dr. Helen O'Connell

- Ella es médica.
- Ella es médico.

Sie ist Ärztin.

Ella pensaba que yo era médica.

Sie dachte, ich sei Arzt.

No podemos dejarlo sin supervisión médica.

Wir können Sie nicht ohne ärztliche Aufsicht lassen.

- Soy médico.
- Soy doctor.
- Soy médica.

Ich bin Arzt.

Está a punto de convertirse en médica.

ist heute kurz davor Ärztin zu werden.

Me dijo que su madre era médica.

Sie sagte mir, ihre Mutter sei Ärztin.

El científico está realizando una investigación médica.

Der Wissenschaftler betreibt medizinische Forschung.

- Soy doctora.
- Soy médico.
- Soy doctor.
- Soy médica.

- Ich bin Arzt.
- Ich bin Ärztin.

- Mi esposa es doctora.
- Mi mujer es médica.

- Meine Frau ist eine Ärztin.
- Meine Frau ist Ärztin.

- Ella no es médica.
- Ella no es doctora.

- Sie ist kein Arzt.
- Sie ist keine Ärztin.

Pero la ignorancia médica sobre el cuerpo femenino continúa.

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

- Ella es médica.
- Ella es médico.
- Ella es doctora.

- Sie ist Ärztin.
- Sie ist ein Doktor.

Él se convirtió en víctima de una negligencia médica.

- Er ist Opfer von Ärztepfusch geworden.
- Er ist Opfer eines Ärztepfuschs geworden.

¿Es posible comprar aparatos de inhalación sin prescripción médica?

Ist es möglich, ohne ärztliche Verordnung Inhaliergeräte zu kaufen?

¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ?

Was, wenn wir alle im Vorfeld wüssten, was uns die Dinge kosten?

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo fuera médico.

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.
- Sie dachte, ich sei Arzt.

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.

Sie dachte, ich wäre Arzt.

- Debería haber seguido el consejo del médico.
- Debería haber seguido el consejo de la médica.
- Debería haber hecho lo que me dijo el médico.
- Debería haber hecho lo que me dijo la médica.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

La luna mientras uno de cada cinco estadounidenses carecía de alimentos, refugio y atención médica adecuados.

Mond zu schicken, während jeder fünfte Amerikaner keine angemessene Nahrung, Unterkunft und Gesundheitsversorgung hatte.

Gracias a la tecnología médica moderna, hoy en día se puede operar con métodos mínimamente invasivos.

Dank moderner Medizintechnik kann man heute minimalinvasiv operieren.

La investigación médica ha tenido unos avances tan enormes que ya casi no quedan personas sanas.

Die medizinische Forschung hat so enorme Fortschritte gemacht, dass es praktisch überhaupt keinen gesunden Menschen mehr gibt.

En la investigación médica, uno de los problemas más grandes es aislar la causa de la enfermedad.

In der medizinischen Forschung ist eines der größten Probleme, die Ursache der Krankheit einzugrenzen.

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.
- Sie dachte, ich sei Arzt.
- Sie hielt mich für einen Arzt.
- Sie hielt mich für eine Ärztin.

Negar una educación de calidad a los hijos de las familias trabajadoras es tan malo como negarles atención médica o cuidado infantil a las familias trabajadoras.

Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.