Translation of "Hablemos" in German

0.033 sec.

Examples of using "Hablemos" in a sentence and their german translations:

Hablemos francés.

Sprechen wir Französisch!

Hablemos pronto.

Lass uns bald sprechen!

- Hablemos de otra cosa.
- Hablemos sobre otra cosa.

Reden wir von etwas anderem!

Hablemos en inglés.

Sprechen wir Englisch!

Hablemos con formalidad.

Jetzt mal im Ernst!

Hablemos de Paula.

Lass uns über Paola reden.

- Hablemos seriamente de tu futuro.
- Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

Hablemos de otra cosa.

Wechseln wir das Thema.

Hablemos antes de luchar.

Lasst uns reden, bevor wir kämpfen.

Hablemos sobre otra cosa.

Reden wir von etwas anderem!

¡Vamos, hablemos de flores!

Mach schon, lass uns über Blumen reden.

Vamos, hablemos de flores.

Mach schon, lass uns über Blumen reden.

¡Hablemos en mi oficina!

Sprechen wir in meinem Büro!

No hablemos con él.

Lass uns nicht mit ihm reden.

- Hablemos de por qué estás aquí.
- Hablemos de por qué está aquí.
- Hablemos de por qué están aquí.

- Sprechen wir darüber, warum du hier bist!
- Sprechen wir darüber, warum ihr hier seid!
- Sprechen wir darüber, warum Sie hier sind!

Hablemos sobre lo que pasó.

Lassen Sie uns darüber reden, was passiert ist.

Hablemos seriamente de tu futuro.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

Hablemos ahora mismo del asunto.

Lass uns dieses Problem sofort besprechen.

Hablemos de esto más tarde.

Lass uns später darüber reden!

No hablemos de eso ahora.

Wir sollten jetzt nicht darüber reden.

Hablemos de eso después de clase.

Lass uns nach der Schule darüber reden.

Hablemos sobre la corrupción en Argelia.

Sprechen wir über die Korruption in Algerien!

Hablemos un poco de los hechos entonces

Lassen Sie uns dann ein wenig über die Fakten sprechen

- Discutamos el problema.
- Hablemos sobre el problema.

Lasst uns über dieses Problem reden.

Dirá sí, claro, y hablemos de eso.

werde ja sicher sagen, und lass uns darüber reden.

Entonces hablemos un poco sobre las características técnicas

Lassen Sie uns dann ein wenig über technische Merkmale sprechen

- Hablemos en francés.
- Vamos a hablar en francés.

Sprechen wir Französisch!

- Vamos a hablar en francés.
- ¡Hablemos en francés!

Lass uns Französisch sprechen!

Hablemos esto con una taza de té, ¿te parece?

Lassen Sie uns bei einer Tasse Tee darüber sprechen! Was halten Sie davon?

En primer lugar, hablemos de lo que Tom hizo.

Sprechen wir zunächst über Toms Tat!

- Deja ya de hablar de eso.
- No hablemos más del tema.

Sprechen wir nicht mehr darüber!

Ahora hablemos acerca de qué vamos a hacer durante el nuevo semestre.

Nun lass uns darüber reden, was wir während des neuen Semesters machen werden.

- Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
- Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?

Ich habe mich gefreut, mal wieder mit dir zu sprechen. Lass uns das bald wiederholen!

Entonces tenemos algo que hacer, hablemos de los pobres y la película del demandante

dann haben wir etwas zu tun, lassen Sie uns über die Armen und den Klägerfilm sprechen

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Wir wollen nicht schlecht über die Menschen aus der Provinz reden. Ohne sie könnten wir nicht in Paris wohnen.