Translation of "Excusa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Excusa" in a sentence and their german translations:

- No acepto tu excusa.
- No me creo esa excusa.
- Esa excusa no me vale.

Ich nehme deine Entschuldigung nicht an.

Una excusa sólida

Eine solide Ausrede

No tengo excusa.

Ich habe keine Entschuldigung.

- Esa solo es una excusa.
- Eso solo es una excusa.

Das ist doch bloß eine Ausrede.

Esa no es excusa.

Das ist keine Entschuldigung.

Siempre das una excusa.

Immer hast du eine Ausrede!

Tendrás que confeccionar alguna excusa.

Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.

No quiero oír ninguna excusa.

Ich möchte keine Ausreden hören.

Esa solo es una excusa.

Das ist doch bloß eine Ausrede.

Que dar al gobierno otra excusa

als der Regierung noch mehr Anlass zu geben,

Una buena excusa es raramente mala.

Eine gute Ausrede ist selten schlecht.

Esa no es una buena excusa.

Das ist keine gute Ausrede.

No hay excusa para tu conducta.

Es gibt keine Entschuldigung für dein Verhalten.

No hay excusa para su comportamiento.

Es gibt keine Entschuldigung für sein Verhalten.

Espero que tengas una buena excusa.

Ich hoffe, du hast eine gute Ausrede.

No puedo aceptar una excusa como esa.

- Eine solche Entschuldigung kann ich nicht annehmen.
- Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren.

Él inventó una excusa sobre su retraso.

Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen.

¿Crees que va a colar semejante excusa?

Glaubst du wirklich, du kommst mit so einer Entschuldigung durch?

¿Cómo se te ocurrió una excusa tan buena?

Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?

La inteligencia es la excusa de los incultos.

Intelligenz ist die Ausrede der Ungebildeten.

¿Cuál es tu excusa para llegar tarde al trabajo?

Was ist dein Grund, dass du zu spät zur Arbeit kommst?

La ignorancia de la lay no excusa su cumplimiento.

Niemand darf das Gesetz missachten.

Usó un dolor de cabeza como excusa para irse temprano.

Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können.

- No tengo explicación para su comportamiento.
- No tengo excusa para su comportamiento.

Es gibt keine Rechtfertigung für sein Verhalten.

Ni por cualquier excusa que él ponga, yo no lo puedo perdonar.

Welche Ausrede er auch immer versucht, ich werde ihm nicht vergeben können.

Si no pienso rápido en una excusa, se transformará en algo malo.

Wenn dir nicht schnell eine Ausrede einfällt, wird es ungemütlch werden.

Ya he estado tres veces aquí, pero cada vez oigo una excusa nueva.

Ich war schon drei Mal hier, aber jedes Mal hörte ich einen neuen Vorwand.

- Lo que has hecho es totalmente inexcusable.
- Lo que has hecho no tiene ningún tipo de excusa.
- Lo que habéis hecho no tiene ningún tipo de excusa.
- Lo que ha hecho usted no tiene ningún tipo de excusa.
- Lo que han hecho ustedes no tiene ningún tipo de excusa.
- Lo que habéis hecho es totalmente inexcusable.
- Lo que ha hecho usted es totalmente inexcusable.
- Lo que han hecho ustedes es totalmente inexcusable.

Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich.

¡¿Qué?! ¿No has hecho los deberes porque había un partido de fútbol? ¡Eso no es ninguna excusa!

- Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
- Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen eines Fußballspiels nicht gemacht? Das ist keine Entschuldigung.

No creo que haya alguna excusa para su comportamiento. Al mismo tiempo, deberíamos escuchar lo que él tenga que decir.

Ich glaube, man kann sein Benehmen nicht entschuldigen. Dessen ungeachtet sollten wir dem Gehör schenken, was er zu sagen hat.

¡Nunca uses la disponibilidad de programas traductores como excusa para una traducción de un idioma que no dominas lo suficiente!

Benutze nie die Verfügbarkeit von Übersetzungsprogrammen als Vorwand für eine Übersetzung aus einer Sprache, die du unzureichend beherrschst!