Translation of "Cambia" in German

0.016 sec.

Examples of using "Cambia" in a sentence and their german translations:

- Esto cambia todo.
- Eso lo cambia todo.
- Eso cambia todo.

Das ändert alles.

Todo cambia.

Alles verändert sich.

Nada cambia.

Nichts ändert sich.

Mierda cambia

Scheiße ändert sich.

Cambia tus pensamientos y cambia tu mundo.

Ändere deine Gedanken, und du änderst deine Welt.

Eso cambia todo.

Das ändert alles.

La gente cambia.

- Menschen verändern sich.
- Menschen ändern sich.

Cambia al canal 1.

Wechsle auf Kanal eins.

La moda cambia rápidamente.

Die Mode ändert sich schnell.

Eso no cambia nada.

Das ändert nichts.

Eso lo cambia todo.

Das ändert alles.

En un segundo cambia drásticamente.

in Sekundenschnelle

- Todo cambia.
- Todo está cambiando.

Alles verändert sich.

Él seguido cambia de opinión.

Er ändert oft seine Meinung.

Cambia de idea si quieres.

Ändere deine Meinung, wenn du willst.

Por favor, cambia la bandera.

Ändere bitte die Flagge.

El dinero cambia la gente.

Geld verändert Menschen.

- El mundo cambia cada vez más deprisa.
- El mundo cambia cada vez más rápido.

Die Welt verändert sich immer schneller.

El otro 90 % cambia de carrera,

Die anderen 90 % ändern ihre berufliche Laufbahn;

El mundo cambia a cada minuto.

Die Welt ändert sich von Minute zu Minute.

La obra de Darwin cambia todo.

Darwins Werk ändert alles.

Avise usted si cambia de domicilio.

Benachrichtigen Sie uns, wenn Sie Ihren Wohnsitz wechseln!

El clima cambia seguido en Inglaterra.

Das Wetter wechselt häufig in England.

Todo cambia después de una guerra.

Nach einem Krieg ändert sich alles.

Cambia la toalla, que está sucia.

Wechsle das Handtuch; es ist schmutzig.

Todo el algoritmo de Google cambia,

Der gesamte Google-Algorithmus ändert sich,

¿Qué diferencia importa si cambia de lugar?

Welchen Unterschied macht es aus, wenn es den Ort wechselt?

El mundo cambia cada vez más rápido.

Die Welt verändert sich immer schneller.

Apenas cambia el clima yo me enfermo.

- Kaum dass sich das Wetter ändert, werde ich krank.
- Kaum ändert sich das Wetter, werd ich krank.

Uno no cambia tan fácilmente su vida.

Sein Leben verändern, das macht man nicht einfach so.

Cambia tus pensamientos y cambiarás tu mundo.

Ändere deine Gedanken, und du änderst deine Welt.

- El clima está cambiando.
- El clima cambia.

- Das Klima verändert sich.
- Das Klima ändert sich.

Él cambia sus opiniones una tras otra.

Er wechselt seine Meinungen eine nach der anderen.

No sé cómo se cambia una rueda.

Ich weiß nicht, wie man einen Reifen wechselt.

La condición del paciente cambia día tras día.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

Pero incluso cuando nuestro compromiso con las historias cambia,

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

El campo magnético del sur cambia cada 11 años

Das südliche Magnetfeld ändert sich alle 11 Jahre

Un lobo cambia su pelaje pero no su propósito.

Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.

Pero esto no cambia la dimensión de la pena.

Am Strafmaß ändert dies jedoch nichts.

- Ella es una veleta.
- Ella seguido cambia de opinión.

Sie ändert oft ihre Meinung.

Cambia de canal, que este documental es muy aburrido.

- Wechsle den Kanal, weil diese Dokumentation sehr langweilig ist.
- Schalt um, denn diese Doku ist sehr langweilig.

Cambia el canal. Este programa no es nada entretenido.

Lass uns umschalten! Diese Sendung ist nicht allzu interessant.

El elenco de personajes del estanque cambia con cada marea.

Die Bewohner des Gezeitentümpels wechseln mit jeder Flut.

La situación del paciente cambia a cada día que pasa.

Der Zustand des Patienten wechselt von Tag zu Tag.

La Internet cambia de manera revolucionaria la manera de comunicarnos.

Das Internet verändert auf revolutionäre Weise die Art und Weise, in der wir miteinander kommunizieren.

- Por favor, cambiá la frase.
- Por favor, cambia la frase.

Bitte ändere den Satz.

Creo que el Internet cambia todo aspecto de la sociedad.

Ich glaube, dass das Internet jeden Aspekt der Gesellschaft verändert.

- Por favor, cambia la bandera.
- Cambie la bandera, por favor.

- Ändere bitte die Flagge.
- Ändern Sie bitte die Flagge.

- Eso no va a cambiar nada.
- Eso no cambia nada.

- Das wird nichts ändern.
- Das ändert nichts.

María cambia el color de sus uñas casi cada día.

Maria ändert fast täglich die Farbe ihrer Nägel.

Cuando se cambia el horario, los trenes paran una hora.

Wenn die Zeit umgestellt wird, bleiben die Züge eine Stunde lang stehen.

Porque cambia el modo en que el protagonista ve al mundo.

Denn es verändert, wie die Hauptfigur die Welt sieht.

Y vean ahora cómo cambia la textura 3D de la piel

und schlussendlich formt sich die Haut

Piensa en lo que cambia tu vida si tienes ese legado

Überlegen Sie, was Ihr Leben verändert, wenn Sie ein solches Erbe haben

Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información.

- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

No se cambia de caballo mientras se pasa por un río.

Wechsle nicht das Pferd mitten im Fluss.

Desde tamaños, fuentes de tráfico, y loque cambia con el tiempo.

Von der Größe, über Traffic-Quellen bis hin zu dem, was im Laufe der Zeit passiert.

Pero, al norte o al sur, el equilibrio cambia con las estaciones.

Aber im Norden und Süden verschiebt sich das Verhältnis mit den Jahreszeiten.

Una mayor capacidad para navegar por un mundo con un clima que cambia.

und mehr Möglichkeiten im Umgang mit einer Welt im Klimawandel.

- Por favor, cambiá la frase.
- Por favor, cambia la frase.
- Por favor, cambie la frase.

- Bitte ändern Sie den Satz.
- Bitte ändere den Satz.

- El mundo está cambiando cada vez más rápido.
- El mundo cambia cada vez más deprisa.

Die Welt ändert sich immer schneller.

Todo cambia muy rápidamente y eso exige una nueva mentalidad entre los empleados de hoy.

Alles verändert sich sehr schnell und das fordert den Beschäftigten von heute eine neue Denkweise ab.

Cuando se cambia una rueda, también hay que cambiar la otra en el mismo eje.

Wenn man einen Reifen wechselt, muss man auch den auf derselben Achse gegenüberliegenden wechseln.

La poesía no cambia nada. Piensa si acaso se debería malgastar tinta por una bella ilusión.

Dichtung ändert nichts. Bedenke, ob man Tinte für eine schöne Illusion vergeuden soll.

Él cambia cuando bebe, y repite una y otra vez lo mismo. No me gusta mucho irme a beber con él.

Er verändert sich, wenn er getrunken hat, und wiederholt ständig, was er sagt. Ich möchte nicht sehr gerne mit ihm trinken gehen.

- El precio de las verduras cambia de un día a otro.
- El precio de la verdura varía de un día para otro.

Der Gemüsepreis schwankt täglich.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.