Translation of "Apoyo" in German

0.017 sec.

Examples of using "Apoyo" in a sentence and their german translations:

- Apoyo la proposición.
- Apoyo la moción.

Ich unterstütze den Antrag.

- Apoyo la propuesta.
- Apoyo la moción.

Ich unterstütze den Antrag.

Diera apoyo.

, Unterstützung zu leisten.

Necesito apoyo.

Ich brauche Unterstützung.

¡Necesitamos apoyo aéreo!

- Wir brauchen Unterstützung aus der Luft!
- Wir brauchen Luftunterstützung!

Necesitamos tu apoyo.

Wir benötigen deine Unterstützung.

Necesitamos vuestro apoyo.

- Wir brauchen Ihre Unterstützung.
- Wir brauchen eure Unterstützung.

Te apoyo totalmente.

- Ich stimme dir vollkommen zu.
- Ich unterstütze dich in vollem Umfang.

Apoyo la propuesta.

Ich unterstütze den Vorschlag.

Yo apoyo esa idea.

Ich unterstütze diese Idee.

Traed tropas de apoyo.

Hol Verstärkung.

Gracias por tu apoyo.

- Danke für deine Unterstützung!
- Danke für Ihre Unterstützung!
- Danke für eure Unterstützung!

Y tuve el apoyo apropiado

Ich hatte geeignete Unterstützung,

Ella me dio apoyo moral.

Sie gab mir moralische Unterstützung.

Argelia merece confianza y apoyo.

Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung.

Muchas gracias por su apoyo.

Vielen Dank für eure Unterstützung.

Ojalá el apoyo llegue a tiempo.

Hoffen wir, dass die Unterstützung rechtzeitig kommt.

- Yo lo apoyo.
- Yo lo sostengo.

Ich unterstütze ihn.

No necesita compasión, pero sí el apoyo.

Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.

Ellos necesitaron apoyo para hacer ese trabajo.

Um diese Arbeit zu leisten, benötigten sie Unterstützung.

Tom va a necesitar algo de apoyo.

Tom wird etwas Unterstützung brauchen.

Y donde haya más apoyo cultural y financiero

und mehr finanzielle und kulturelle Unterstützung bekommen,

Si no, se quedan sin un apoyo fundamental.

Sonst fehlt ihnen die grundlegende Unterstützung.

Su apoyo financiero es indispensable para nuestro proyecto.

Ihre finanzielle Unterstützung ist für dieses Projekt von uns unentbehrlich.

Éste es un grupo de apoyo para viudas.

Das ist eine Hilfegruppe für Witwen.

Su apoyo público al gobierno británico era impopular.

Sein öffentliches Eintreten für die britische Regierung kam schlecht an.

Puede ser fuente de alegría amor y apoyo mutuo.

Sie kann eine Quelle der Freude, Liebe und gegenseitiger Unterstützung sein.

Su apoyo a la educación no es un grillete.

Ihre Unterstützung für Bildung ist nicht gefesselt.

Culpó al mariscal Bessières por su falta de apoyo.

Er machte Marschall Bessières für seine mangelnde Unterstützung verantwortlich.

Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.

Die Flüchtlinge erhalten Hilfe von verschiedenen kirchlichen Einrichtungen.

Dadme un punto de apoyo y moveré el mundo.

Gebt mir Grund, auf dem ich stehen kann, und ich hebe die Welt aus den Angeln.

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

Wenn ich nicht deine Unterstützung gehabt hätte, hätte ich den Plan aufgegeben.

No puedo expresarte cuánto significa tu apoyo para nosotros.

Ich kann dir nicht sagen, was deine Unterstützung für uns bedeutet.

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

Ohne Anzeichen von Unterstützung durch das Erste Korps von Marschall Bernadotte standen

Incluso si tiene el apoyo de la mayoría de los ciudadanos,

sogar wenn sie von der Mehrheit der Bürger unterstützt wird,

Su apoyo vocal a la Revolución Francesa lo había metido en

seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

Pudo obtener una brillante victoria, gracias al apoyo crucial del general Víctor.

Dank der entscheidenden Unterstützung von General Victor konnte Lannes einen brillanten Sieg erringen.

Y Marmont, con el apoyo de la Guardia Nacional del mariscal Moncey.

mit Unterstützung der Nationalgarde von Marschall Moncey an Truppen unter Mortier und Marmont.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

Ich hoffe, dieses Google Maps-Projekt wird die Unterstützung fördern.

Apa Sherpa Foundation recibiría más apoyo si se supiera más sobre Thame,

Die Apa Sherpa Foundation würde mehr Unterstützung erhalten, wenn man mehr über unsere Stadt wüsste,

- ¿Qué tipo de apoyo podemos brindar?
- ¿Qué tipo de ayuda podemos otorgar?

- Welche Art von Hilfe können wir leisten?
- Welche Art von Unterstützung können wir geben?

- Siempre voy por el que va perdiendo.
- Siempre apoyo al más débil.

Ich bin immer für den Außenseiter.

Y muchas personas piensan que esto es loca, pero la apoyo al 100 %.

und viele denken, das sei verrückt, aber ich stehe voll dahinter:

Pero pronto sintió en qué dirección soplaba el viento y prometió su apoyo.

spürte jedoch bald, in welche Richtung der Wind wehte, und versprach Unterstützung.

El rey Agis de Esparta, con apoyo persa, lanzó una revuelta contra Macedonia.

König Agis von Sparta, mit persischer Unterstützung, begann eine Revolte gegen Makedonien.

Para conseguir algo, uno debe luchar por el apoyo de la Unión Europea.

Um etwas zu erreichen, muss man um Unterstützung durch die Europäische Union kämpfen.

Puse en escena "Los bandidos" de Schiller con el apoyo de mi mejor amigo.

Mit der Unterstützung meines besten Freundes inszenierte ich „Die Räuber“ von Schiller.

Este Zoom proporcionó el mayor apoyo a la educación de nuestros niños y jóvenes generaciones.

Dieser Zoom bot die größte Unterstützung für die Bildung unserer Kinder und jungen Generationen

Con mi fundación, he recaudado fondos y he dado apoyo a la escuela de Thame.

Durch meine eigene Stiftung bringe ich Gelder auf und unterstütze die Schule in Thame.

El político dijo que está profundamente endeudado con todos por su apoyo en las elecciones.

Der Politiker sagte, dass er allen sehr zu Dank verpflichtet sei für ihre Unterstützung bei der Wahl.

Del ejército de Italia , el general Schérer, renunció, por falta de apoyo del gobierno de París,

, General Schérer, wegen mangelnder Unterstützung durch die Pariser Regierung zurücktrat,

No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

Diez años más tarde acompañó al general Rochambeau a América, como parte del apoyo francés a los

Zehn Jahre später begleitete er General Rochambeau nach Amerika, als Teil der französischen Unterstützung der

Mortier y el Octavo Cuerpo estaban en un papel de apoyo para la campaña de Jena de 1806.

Mortier und das Achte Korps spielten eine unterstützende Rolle für den Jenaer Feldzug von 1806.

Pero Lannes, con el apoyo de los futuros mariscales Oudinot y Grouchy, usó de manera experta a sus tropas

Aber Lannes setzte mit Unterstützung der zukünftigen Marschälle Oudinot und Grouchy seine Truppen

- A pesar de los ánimos que le dábamos decidió rendirse.
- A pesar de nuestro apoyo, decidió tirar la toalla.

Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen.

En octubre del 2011,Tabaré Vázquez reveló que le había pedido apoyo al entonces presidente Bush ante un eventual enfrentamiento bélico con Argentina.

Im Oktober 2011 enthüllte Tabaré Vazquez, dass er den damaligen Präsidenten Bush um Unterstützung anlässlich einer möglichen kriegerischen Auseinandersetzung mit Argentinien gebeten habe.

- Puede que Luciano tenga gran apoyo popular, pero todavía le falta experiencia.
- Puede que Luciano tenga el respaldo del público, pero aún está en pañales.

Es kann schon sein, dass Luciano die breite Masse hinter sich hat, aber er ist trotzdem unerfahren.

Debido a la falta de apoyo gubernamental al deporte, dice Rafael Leitão, el ajedrecista profesional en Brasil no tiene ninguna estabilidad financiera. Entonces, si quieres tomarte el ajedrez en serio, debes viajar todo el tiempo a Europa y Estados Unidos para jugar en los grandes torneos.

Aufgrund des Mangels an staatlicher Unterstützung für den Sport, sagt Rafael Leitão, hat der professionelle Schachspieler in Brasilien überhaupt keine finanzielle Stabilität. Wenn Sie Schach ernst nehmen möchten, müssen Sie die ganze Zeit nach Europa und in die USA reisen, um an den großen Turnieren teilzunehmen.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.