Translation of "Abro" in German

0.004 sec.

Examples of using "Abro" in a sentence and their german translations:

¿Te importa si abro la ventana?

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffnete?

¿Te molesta si abro la ventana?

Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne?

¿Te importa si abro la puerta?

Stört es dich, wenn ich die Tür öffne?

- ¿No le importa si abro la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana?
- ¿Puedo abrir la ventana?
- ¿Te molesta si abro la ventana un poco?

Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne?

Disculpe, ¿le importaría si abro la ventana?

Entschuldigung, darf ich das Fenster aufmachen?

Es la primera vez que abro esta puerta.

Es ist das erste Mal, dass ich diese Türe öffne.

Abro las ventanas para disfrutar del aire fresco.

Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.

Me escurrí en la acera y casi me abro la cabeza.

Ich bin auf dem Gehsteig ausgerutscht und hätte mir ums Haar den Kopf aufgeschlagen.

Abro la puerta y me encuentro a dos chicos de pie uno junto al otro.

Ich öffne die Tür und sehe zwei Jungen nebeneinander stehen.

Enciendo mi portátil, abro el buscador y escribo la dirección que ya me he aprendido de memoria.

Ich schalte meinen Laptop ein, öffne den Browser und gebe die Adresse ein, die ich bereits auswendig gelernt habe.