Translation of "¿sigues" in German

0.011 sec.

Examples of using "¿sigues" in a sentence and their german translations:

¿Sigues ocupado?

- Beschäftigt, wie üblich?
- Bist du beschäftigt, so wie üblich?

¿Sigues molesta?

- Bist du noch immer verärgert?
- Bist du noch aufgebracht?

¿Sigues ahí?

Bist du noch da?

- ¿Entiendes?
- ¿Me sigues?

- Kannst du mir folgen?
- Könnt ihr mir folgen?
- Können Sie mir folgen?

Bueno, ¿sigues Tatoebando?

Na, tatoebaisierst du immer noch?

Hola, ¿sigues ahí?

- Hallo, bist du noch da?
- Hallo? Seid ihr noch da?
- Hallo? Sind Sie noch da?

¿Sigues vivo, Sysko?

Lebst du noch, Sysko?

¿Sigues viviendo en Boston?

- Lebst du noch in Boston?
- Wohnen Sie noch in Boston?

¿Sigues jugando al hockey?

Spielst du noch Hockey?

¿Aún sigues enojada conmigo?

Bist du mir noch böse?

Pero si sigues adelante

Aber wenn du weitermachst

Sigues enamorada de Tom, ¿verdad?

- Du bist noch immer in Tom verliebt, oder?
- Ihr seid noch immer in Tom verliebt, oder?
- Sie sind noch immer in Tom verliebt, oder?

¿Sigues en contacto con él?

Hast du immer noch Kontakt mit ihm?

¿Por qué sigues dándole dinero?

- Warum gibst du ihm immer wieder Geld?
- Warum gebt ihr ihm immer wieder Geld?
- Warum geben Sie ihm immer wieder Geld?

- ¿Estás ocupado todavía?
- ¿Sigues ocupado?

- Bist du noch beschäftigt?
- Sind Sie noch beschäftigt?
- Seid ihr noch beschäftigt?

Y si sigues estos consejos,

Und wenn Sie diesen Tipps folgen,

Si sigues estos consejos exactos

wenn Sie diesen genauen Tipps folgen.

¿Sigues teniendo problemas con la física?

Hast du mit Physik immer noch Probleme?

«¿Sigues enfadado conmigo?» «¡No, para nada!»

„Bist du mir noch böse?“ — „Nein, überhaupt nicht.“

Si sigues esos trucos y consejos,

Wenn Sie diesen Tricks und Tipps folgen,

Y si sigues eso, estarás mejor

Und wenn du dem folgst, Sie werden besser dran sein

Si sigues bebiendo así te pondrás malo.

- Wenn du so weiter trinkst, wirst du krank werden.
- Wenn Sie so weitertrinken, werden Sie sich übergeben.
- Wenn du so weitertrinkst, wirst du dich übergeben.

- ¿Sigues ahí?
- ¿Seguís ahí?
- ¿Todavía estás ahí?

- Bist du noch da?
- Sind Sie noch da?
- Seid ihr noch da?

"Si sigues haciendo lo que hace Daniel Ally,

"Wenn du so weitermachst, Daniel Ally nachahmst,

Si sigues bebiendo así, estarás borracho muy pronto.

Wenn du weiter so trinkst, dann wirst du bald betrunken sein.

Si sigues esos consejos, lo harás extremadamente bien

Wenn Sie diesen Tipps folgen, du wirst es sehr gut machen.

Es posible, si sigues estos pasos, si consigues consejos,

Sie kann geschehen, wenn Sie diese Schritte befolgen, sich Rat holen

Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico.

Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden.

¿Sigues aún aquí? Pensaba que ya te habías marchado.

Du bist noch hier? Ich dachte, du wärst schon fort.

Pero si sigues esos consejos, estarás listo para ir.

Aber wenn du denen folgst Tipps, du wirst gut gehen.

Cuando sigues creando nuevos contenido, después de un tiempo,

Wenn Sie weiterhin neue erstellen Inhalt, nach einer Weile,

¿Qué más da? Lo que importa es que sigues aquí.

Ist doch egal! Was wirklich wichtig ist, ist, dass du immer noch hier bist.

¿Sigues despierto? Mañana tienes que levantarte temprano otra vez, ¿no?

- Bist du immer noch wach? Du musst doch morgen wieder früh raus, oder?
- Bist du noch wach? Musst du morgen denn nicht auch früh raus?

Tú sigues cometiendo el mismo error una y otra vez.

- Du machst immer wieder denselben Fehler.
- Sie machen immer wieder denselben Fehler.

No le has pedido pero sigues las reglas que ellos mandan.

-Nein, aber du gehorchst ihnen. -Nein.

- ¿Hola? ¿Todavía estás ahí?
- Hola, ¿sigues ahí?
- ¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

Hallo? Bist du noch da?

¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida?

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?

- ¿Sigues enamorado de tu esposa?
- ¿Aún sigue enamorado de su mujer?

Lieben Sie Ihre Frau noch?

Dime a quien sigues en Twitter, y te diré quien eres.

Sage mir, wem du auf Twitter folgst, und ich sage dir, wer du bist.

“No puedo aprobar su manera de marchar. Sigues como un tonto atónito

„Ich kann Ihre Art des Marsches nicht gutheißen. Du machst weiter wie ein fassungsloser Dummkopf

- ¿Aún sigues enojada conmigo?
- ¿Aún siguen enojadas conmigo?
- ¿Todavía estás enojado conmigo?

Bist du mir noch böse?

Si no sigues a tus padres, no te convertirás en una persona capaz.

Wenn du deinen Eltern nicht folgst, dann wirst du kein tüchtiger Mensch werden.

Si sigues gastando dinero así te vas a quedar sin blanca sin darte cuenta.

- Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.
- Wenn du dein Geld weiter so verplemperst, bist du pleite, eh du dich versiehst.

-Últimamente no hago caligrafía. -¿De verdad? Pues, si sigues sin hacerla, perderás el tacto.

„In letzter Zeit beschäftige ich mich nicht mit Kalligraphie.“ – „Sag bloß. Wenn du dich nicht ab und zu damit beschäftigst, lässt dein Fingerspitzengefühl dafür nach!“

- ¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida?
- ¿Todavía te preguntas cuál es el significado de la vida?

Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?