Translation of "Vuelto" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vuelto" in a sentence and their french translations:

- ¿Has vuelto?
- ¿Habéis vuelto?

- Tu es revenu ?
- Vous êtes revenu ?

He vuelto.

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.

Has vuelto.

Tu es de retour.

- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Avez-vous perdu la tête ?
- As-tu perdu la tête ?
- Êtes-vous tombé sur la tête ?
- T'es devenu fou ?
- T'es devenue cinglée ?
- T'es devenue folle ?
- T'es devenu cinglé ?
- Tu as perdu la tête ?

- He vuelto.
- Volví.

Je suis revenue.

- ¿Te has vuelto completamente loco?
- ¿Te has vuelto completamente loca?

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

Su suerte había vuelto

sa chance était de retour

¿Te has vuelto loca?

- Es-tu devenu fou ?
- Tu as perdu la tête ?

¿Te has vuelto loco?

- Êtes-vous devenu fou ?
- Êtes-vous devenus fous ?
- Êtes-vous devenue folle ?
- Êtes-vous devenues folles ?
- Es-tu devenu fou ?
- Es-tu devenue folle ?
- Tu as perdu la tête ?

La primavera ha vuelto.

Le printemps est revenu.

Los estudiantes han vuelto.

Les étudiants sont revenus.

¿Por qué has vuelto?

- Pourquoi es-tu revenu ?
- Pourquoi es-tu de retour?

Has vuelto pronto, ¿verdad?

Tu es tôt à la maison, non ?

Ha vuelto al juego.

Le squelette humain compte deux cent six os.

La había vuelto un caos.

Je l'avais gaspillée.

Hermano te has vuelto loco

bro tu es devenu fou

¿Te has vuelto completamente loco?

Es-tu devenu complètement fou ?

Él se ha vuelto loco.

Il est devenu fou.

Él había vuelto de China.

Il venait de revenir de Chine.

Tom no ha vuelto aun.

Tom n'est pas encore rentré.

Ya ha vuelto el frío.

Le froid est revenu.

Dale a Tom su vuelto.

Donne sa monnaie à Tom.

Tom se ha vuelto más fuerte.

Tom est plus fort maintenant.

Los días se han vuelto cortos.

Les jours sont devenus plus courts.

Tu deseo se ha vuelto realidad.

Ton souhait a été exaucé.

He vuelto a escribir mi informe.

J'ai réécrit mon rapport.

Tus sueños se han vuelto realidad.

Tes rêves sont devenus réalité.

Bob lo ha vuelto a ver.

Bob l'a revu.

No ha vuelto de la montaña.

Il n'est pas revenu de la montagne.

La gente se ha vuelto loca.

Tout le monde est devenu fou.

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.

Mi amigo todavía no ha vuelto.

- Mon ami n’est pas encore revenu.
- Mon amie n’est pas encore revenue.

- Yo no había vuelto aquí desde el incidente.
- No he vuelto aquí desde el incidente.

Je ne suis pas revenu ici depuis l'accident.

Pero no lo hemos vuelto a hacer.

Mais vous savez, on n'a pas recommencé.

Se ha vuelto una predicción esta temporada.

s'est transformé en prédiction cette saison.

Todo este proyecto se ha vuelto único

Tout ce projet est devenu unique --

Las calles se han vuelto más vacías.

Les rues sont devenues plus vides.

La vida se ha vuelto más costosa.

La vie est devenue plus chère.

- Los estudiantes volvieron.
- Los estudiantes han vuelto.

Les étudiants sont revenus.

¿Acaso el mundo se ha vuelto loco?

- Le monde est-il devenu fou ?
- Le monde est-il devenu fou ?

Supongo que me he vuelto más perezoso.

- Je suppose que je suis devenu fainéant.
- Je suppose que je suis devenu paresseux.
- Je suppose que je suis devenue fainéante.
- Je suppose que je suis devenue paresseuse.

¿Has vuelto a jugar a ese juego?

As-tu rejoué à ce jeu ?

Jim todavía no ha vuelto a casa.

Jim n'est pas encore rentré à la maison.

Bueno, resulta que se ha vuelto dolorosamente obvio

Il s'avère que cela est devenu douloureusement évident

Pueden reparar los paternósteres se han vuelto raros.

capables de réparer les paternosters sont devenus rares.

La ruta ha vuelto a cambiar un poco.

L'itinéraire a encore un peu changé.

¡Se me ha vuelto a dormir el pie!

Mon pied est encore ankylosé !

Ellos aún no han vuelto a la casa.

Ils ne sont pas encore revenus à la maison.

Para cenar, nos hemos vuelto a mi casa.

Pour souper, nous retournâmes chez moi.

- Tom se ha vuelto loco.
- Tom ha enloquecido.

- Tom a perdu les pédales.
- Tom est devenu fou.

Ha vuelto la moda de los años treinta.

La mode d'il y a trente ans est revenue à la mode.

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Te has vuelto loco?

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- Tu as perdu la tête ?

La fortuna se ha vuelto a mi favor.

Le destin a tourné en ma faveur.

Pero en mi investigación, se ha vuelto muy claro

Mais dans mes recherches, il est de plus en plus visible

Entonces el deseo sensual se ha vuelto una obsesión.

alors le désir sensuel s'est transformé en une obsession.

Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.

- Je suis vraiment désolé d'être rentré à la maison aussi tard.
- Je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard.
- Je suis vraiment désolé d'être rentré si tard à la maison.

- Él se ha vuelto loco.
- Él se volvió loco.

Il est devenu fou.

Nos hemos vuelto el hazmerreír de todo el pueblo.

Nous sommes devenus la risée de tout le village.

Las hojas de abedul ya se han vuelto amarillas.

Les feuilles du bouleau ont déjà jauni.

- Él había vuelto de China.
- Él volvió de China.

- Il est revenu de Chine.
- Il revint de Chine.
- Il est rentré de Chine.

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.
- Estoy de vuelta.

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.
- Me revoilà.

Él ha vuelto de sus viajes en Asia Central.

Il est revenu de son voyage en Asie centrale.

Mary se ha vuelto depresiva por culpa de Tom.

À cause de Tom, Mary est devenue dépressive.

Yo no había vuelto aquí desde aquel desafortunado incidente.

Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident.

Lo que pasa es que me he vuelto decente

La chose à propos de moi est que je suis décent

- ¿Has perdido la cabeza?
- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?
- ¿Te has vuelto loca?
- ¿Habéis perdido la cabeza?
- ¿Habéis perdido el juicio?
- ¿Os habéis vuelto locos?
- ¿Os habéis vuelto locas?
- ¿Has perdido el juicio?
- ¿Es que se os ha ido la cabeza?

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Avez-vous perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?
- Avez-vous perdu la tête ?

Las empresas se han vuelto más creativas con sus estrategias.

Ce sont les entreprises qui contournent le système beaucoup plus habilement.

Pero las ataduras se han vuelto más poderosas e invisibles.

Mais les entraves sont devenues puissantes et invisibles.

Se había vuelto cada vez más difícil trabajar con Murat:

Murat était devenu de plus en plus difficile à travailler:

Y ha vuelto a surgir como un elegante edificio residencial.

et est redevenue un immeuble résidentiel chic.

Ha vuelto la paz después de tres años de guerra.

La paix est revenue après trois années de guerre.

- ¿Se te ha ido la olla?
- ¿Te has vuelto loco?

Es-tu devenu fou ?

- Él se ha vuelto loco.
- Se piró.
- Se volvió loco.

Il est devenu fou.

No lo he vuelto a ver desde hace mucho tiempo.

Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.