Translation of "Suministros" in French

0.003 sec.

Examples of using "Suministros" in a sentence and their french translations:

Necesitamos conseguir suministros médicos.

Il nous faut nous procurer des articles médicaux.

Los suministros no eran ningún problema.

- Les approvisionnements ne posaient pas de problème.
- Les approvisionnements ne posèrent pas de difficultés.

Deben ser suministros de los antiguos mineros.

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

Los suministros de petróleo no son infinitos.

Les ressources de pétrole ne sont pas infinies.

Hay una necesidad urgente de suministros médicos.

Il y a un besoin urgent de fournitures médicales.

Ayudar a prevenir el colapso de los suministros

et pour empêcher un déclin des stocks de colin,

Los suministros de alimentos no durarán hasta entonces.

Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.

suministros agrícilas así como otras provisiones para el ejército otomano.

des réserves agricoles tout autant que d'autres provisions pour l'armée ottomane.

Proporcionaría combustible, energía, suministros y espacio vital para tres astronautas mientras

Il fournirait du carburant, de l'énergie, des fournitures et un espace de vie à trois astronautes alors qu'ils se

Encontró una situación imposible: una insurgencia generalizada y tropas y suministros insuficientes.

Il a trouvé une situation impossible - une insurrection généralisée, et des troupes et des fournitures insuffisantes.

Impuso la disciplina y se aseguró de que se pagaran los suministros solicitados.

Il a imposé la discipline et s'est assuré que les fournitures réquisitionnées étaient payées.

Entonces, ¿qué tan lejos? ¿Qué sucede cuando se acaban los suministros en la casa?

Alors jusqu'où? Que se passe-t-il lorsque les fournitures dans la maison sont terminées?

Había organizado enormes depósitos de suministros, y unidades de transporte, para alimentar al ejército.

il avait organisé d'énormes dépôts d'approvisionnement et des unités de transport pour nourrir l'armée.

Es la clase de cosa que los mineros usarían para mover suministros por las canteras.

Les mineurs s'en servaient pour apporter du matériel dans ces carrières.

150 camellos, así como la mayoría de los suministros, armas y artilleria es dejada atrás.

150 chameaux, ainsi qu'une grande partie des fournitures, les armes et l'artillerie sont laissées pour compte.

Todos los 40 cañones, así como muchos suministros y armas son tomadas por el ejército en avance.

Les 40 canons, ainsi que de nombreuses fournitures et les armes sont prises par l'armée qui avance.

Por sorpresa a Soult y lo expulsaron de Portugal con una gran pérdida de hombres y suministros.

par surprise et l'ont chassé du Portugal avec de lourdes pertes en hommes et en fournitures.

Pero una nave espacial lo suficientemente grande como para transportar todos los suministros, equipos y combustible necesarios

Mais un vaisseau spatial assez grand pour transporter toutes les fournitures, l'équipement et le carburant