Translation of "Quedaré" in French

0.006 sec.

Examples of using "Quedaré" in a sentence and their french translations:

Me quedaré.

- Je resterai.
- Je vais rester.

Me quedaré ahí.

- J'y séjournerai.
- J'y resterai.

Me quedaré cerca.

Je resterai à proximité.

- Mañana me quedaré en casa.
- Me quedaré en casa mañana.

- Je resterai à la maison demain.
- Je resterai à la maison demain.

- Me quedaré aquí un par de días.
- Me quedaré aquí unos días.
- Me quedaré aquí algunos días.

Je vais rester ici quelques jours.

Me quedaré hasta mañana.

Je resterai jusqu'à demain.

Me quedaré en casa.

- Je resterai à la maison.
- Je resterai chez moi.

- No me quedaré demasiado tiempo aquí.
- No me quedaré aquí por mucho.

Je ne resterai pas longtemps ici.

Mañana me quedaré en casa.

- Je resterai à la maison demain.
- Je vais rester à la maison demain.
- Je resterai chez moi demain.

Me quedaré por una semana.

Je resterai ici pendant une semaine.

Hoy me quedaré en casa.

Je resterai à la maison aujourd'hui.

Me quedaré aquí unos días.

Je resterai ici quelques jours.

Me quedaré hasta el final.

Je resterai jusqu'à la fin.

- Me quedaré.
- Yo me quedo.

- Je resterai.
- Je vais rester.

Me quedaré aquí algunos días.

Je vais rester ici quelques jours.

- Me quedaré por tres meses en París.
- Me quedaré tres meses en París.

Je resterai pendant trois mois à Paris.

- Me quedaré aquí por un tiempo corto.
- No me quedaré aquí por mucho.

Je ne resterai pas longtemps ici.

- Si mañana llueve me quedaré en casa.
- Si mañana llueve, me quedaré en casa.

Je resterai à la maison s'il pleut demain.

- Si llueve mañana, me quedaré en casa.
- Si mañana llueve, me quedaré en casa.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

- Me quedo contigo.
- Me quedaré contigo.

Je reste avec toi.

Me quedaré allí hasta las seis.

Je resterai là jusqu'à six heures.

No me quedaré aquí por mucho.

Je ne resterai pas longtemps ici.

Me quedaré aquí por varios días.

- Je vais rester ici plusieurs jours.
- Je resterai ici quelques jours.

Me quedaré tres meses en París.

Je resterai trois mois à Paris.

Me quedaré aquí si de verdad quieres.

Je resterai ici si vous le voulez vraiment.

Me quedaré en casa si llueve mañana.

Si demain il pleut on reste à la maison.

Me quedaré aquí sentado mientras él canta.

Je resterai assis ici pendant qu'il chante.

Si llueve mañana, me quedaré en casa.

S'il pleut demain, je resterai à la maison.

Me quedaré aquí un par de meses.

Je vais rester ici quelques mois.

Prometo que no me quedaré hasta tarde.

Je te promets que je ne resterai pas sorti trop tard.

Me quedaré con Tom hasta que vuelvas.

Je resterai avec Tom jusqu'à ce que tu reviennes.

Creo que me quedaré en Boston diez días más.

Je pense que je vais rester à Boston pour quelques jours de plus.

Si no dono, me quedaré con cargo de conciencia.

Si je ne donne pas, j'aurai mauvaise conscience.

- Me quedaré si llueve.
- Me voy a quedar si llueve.

Je resterai, s'il pleut.

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.

- Je resterai à la maison.
- Je resterai chez moi.

- Estaré aquí varios días.
- Me quedaré aquí por varios días.

Je vais rester ici plusieurs jours.

- Estaré aquí hasta las diez.
- Me quedaré aquí hasta las diez.

- Je reste ici jusqu'à 10 heures.
- Je resterai là jusqu'à dix heures.
- Je resterai là jusqu'à vingt-deux heures.
- Je resterai ici jusqu'à dix heures.
- Je resterai ici jusqu'à vingt-deux heures.

Me quedaré en casa en el caso de que mañana llueva.

Je resterai à la maison au cas où il pleuve demain.

Te prometo que me quedaré contigo hasta que llegue tu padre.

- Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
- Je vous promets de rester avec vous jusqu'à ce que votre père arrive.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Me quedaré allí hasta las seis.
- Voy a quedarme aquí hasta las seis.

Je resterai là jusqu'à six heures.

- Si llueve mañana, me quedaré en casa.
- Si llueve mañana, me quedo en casa.

- Je resterai chez moi s'il pleut demain.
- S'il pleut demain, je reste à la maison.
- S'il pleut demain, je resterai à la maison.

- Hoy me quedaré en casa.
- Hoy me quedo en casa.
- Hoy me quedo en la casa.

- Je resterai chez moi aujourd'hui.
- Je resterai à la maison aujourd'hui.

- Me voy a quedar allí un par de días.
- Me quedaré allí un par de días.

Je resterai là quelques jours.

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Te espero aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

- Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Creo que me voy a quedar aquí.
- Creo que me quedaré aquí.
- Pienso que voy a quedarme aquí.

- Je pense que je vais rester ici.
- Je crois que je vais rester ici.

En todo caso yo estoy aquí, en el Palacio de Gobierno, y me quedaré aquí defendiendo al Gobierno que represento por voluntad del pueblo.

De toute façon, je suis ici, dans le Palais du Gouvernement, et je resterai ici pour défendre le Gouvernement que je représente par la volonté du peuple.