Translation of "Pocas" in French

0.013 sec.

Examples of using "Pocas" in a sentence and their french translations:

- Tiene pocas amigas.
- Ella tiene pocas amigas.

Elle a peu d'amies.

- Pocas personas piensan así.
- Pocas personas piensan eso.

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

En pocas semanas.

après quelques semaines.

- Solo robé unas pocas monedas.
- Solamente robé unas pocas monedas.

J'ai seulement volé quelques pièces.

Pocas personas piensan así.

- Peu de gens pensent ainsi.
- Peu de gens le pensent.

Ella pocas veces sale.

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

Pocas personas piensan eso.

Peu de gens le pensent.

Hablo unas pocas lenguas.

Je parle quelques langues.

Tenés muy pocas opciones.

Tu as très peu de choix.

Él tiene pocas amigas.

Il a peu d'amies.

Ya nos quedaban pocas provisiones.

nos réserves s'épuisaient déjà.

Pocas personas saben del plan.

Peu de personnes ont connaissance du plan.

Mucho ruido y pocas nueces.

Beaucoup de bruit pour rien.

Solo tengo unas pocas preguntas.

Je n'ai que quelques questions.

Pocas personas entendieron su comentario.

- Peu de gens comprirent son commentaire.
- Peu de gens ont compris son commentaire.

Pocas personas tienen dos coches.

Peu de gens possèdent deux voitures.

- Sólo unas pocas personas se presentaron a tiempo.
- Sólo unas pocas personas fueron puntuales.

Seules quelques personnes sont venues à temps.

- Pocas personas osan decirle la verdad.
- Pocas personas se atreven a decirle la verdad.

Peu de gens osent leur dire la vérité.

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

Il y a quelques décennies, les chercheurs en neurosciences

En pocas palabras, rechazó su propuesta.

Pour faire court, elle a refusé sa demande en mariage.

Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.

Nous n'avons pas beaucoup d'occasion de parler allemand.

Pocas personas tienen máquina de escribir.

- Peu de gens ont une machine à écrire.
- Peu de gens ont des machines à écrire.

Aquí hay pocas posibilidades de aparcar.

Il y a ici peu de possibilités de stationnement.

Él lo hizo unas pocas veces.

Il l'a fait quelques fois.

Ella lo hizo unas pocas veces.

Elle l'a fait quelques fois.

Solo quiero hacerte unas pocas preguntas.

- Je veux seulement vous poser quelques questions.
- Je veux seulement te poser quelques questions.

- Tiene pocos amigos.
- Tiene pocas amigas.

- Elle a peu d'amis.
- Elle a peu d’amis.
- Il a peu d'amis.
- Il a peu d'amies.
- Elle a peu d'amies.

Solo quería hacerte unas pocas preguntas.

- Je voulais seulement vous poser quelques questions.
- Je voulais juste te poser quelques questions.

Resultan en pocas palabras casi irrelevantes.

car on utilise les mots à tort et à travers.

A buen entendedor, pocas palabras bastan.

Un mot est assez pour un homme sage.

Unas pocas personas tienen dos vehículos.

Peu de personnes ont deux voitures.

Tantas preguntas y tan pocas respuestas.

Tant de questions et si peu de réponses.

Técnicamente más de unas pocas semanas.

et même plus de quelques semaines techniquement.

- Pocas personas llegan a vivir cien años.
- Pocas personas viven hasta los cien años de edad.

- Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.
- Peu atteignent l'âge de cent ans.

Que pocas veces logramos apreciar su geometría.

pour que nous puissions avoir la chance de nous interroger sur sa géométrie.

Hay pocas noches brillantes todos los meses.

Il n'y a que quelques nuits lumineuses par mois.

Necesitamos pocas palabras para expresar lo esencial.

Il nous faut peu de mots pour exprimer l’essentiel.

Pocas personas llegan a vivir cien años.

Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.

El cuento se divulgará en pocas horas.

L'histoire va se dévoiler dans quelques heures.

Pocas personas llegan a cumplir noventa años.

Peu de gens vivent jusqu'à quatre-vingt-dix ans.

En pocas palabras, no confío en él.

En un mot, je ne lui fais pas confiance.

Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías,

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

Y si tuvieran que resumirlo en pocas palabras,

si vous creusez jusqu'à l'essence même,

Rara vez vistos, pocas personas saben que existen.

Rarement vue, son existence est peu connue.

La carrera es una de las pocas etapas.

La course est l'une des rares étapes.

En pocas palabras, creo que es un payaso.

En un mot, je pense que c'est un idiot.

En pocas palabras, me odias, ¿no es así?

En un mot, tu me hais, n'est-ce pas ?

Unas pocas personas aplaudieron después de su clase.

Quelques personnes applaudirent après son exposé.

Pocas personas fallecieron en el accidente de carro.

Il y a peu de personnes tuées dans cet accident.

La función de búsqueda tiene muy pocas opciones.

La fonction de recherche a trop peu d'options.

Pocas personas pueden hablar inglés mejor que Sachiko.

Peu de gens peuvent parler anglais mieux que Sachiko.

La importancia de decir mucho en pocas palabras.

l'importance de savoir dire beaucoup avec peu de mots.

En pocas palabras, el proyecto fue un fracaso.

En résumé, le projet échoua.

La verdadera felicidad consiste en desear pocas cosas.

Le vrai bonheur consiste à désirer peu.

Haz que salgan al menos unas pocas oraciones.

faites-leur partir au moins quelques phrases.

Y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas.

et le syndrome disparaît habituellement en quelques semaines.

Son muy pocas las personas que tienen esa oportunidad.

Un nombre infime de personnes auront cette chance.

Pocas personas en la vida experimentan una situación así

Peu de gens dans la vie vivent une telle situation

Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.

Peu de choses nous donnent autant de plaisir que la musique.

Pocas personas llegan a vivir más de cien años.

Peu de gens vivent au-delà de cent ans.

Un cese al fuego tomo efecto pocas horas después.

Un cessez-le-feu prit effet quelques heures plus tard.

Una siestecita de unas pocas horas te hará bien.

Une petite sieste de quelques heures te fera du bien.

- Pocos conocen el plan.
- Pocas personas saben del plan.

Peu de personnes ont connaissance du plan.

Unas pocas palabras del vocabulario portugués vienen del tupi.

Quelques mots du vocabulaire portugais proviennent du tupi.

Entre las pocas personas que iban a visitarme al hospital,

Quand assez peu de personnes me rendaient visite à l'hôpital,

En pocas palabras, la población mundial no solo está aumentando,

Autrement dit, non seulement la population mondiale augmente

Pocas veces visto, y nunca antes filmado bajo el agua.

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

La policía tiene pocas pistas para continuar en este caso.

La police a peu d'indices sur cette affaire.

Paso unas pocas horas al día manteniendo mi sitio web.

Je passe quelques heures par jour à entretenir mon site web.

Además, para ser honestos, hay pocas buenas noticias que comunicar.

De plus, pour être honnête, il y a peu de bonnes nouvelles à communiquer.

No tiene que ser mucho, como solo unas pocas oraciones,

ça ne doit pas être beaucoup, comme juste quelques phrases,

Es una de las pocas cosas que puede cambiar el mundo.

fait partie du petit nombre de choses qui peuvent changer le monde.

Cada uno puede comer 20 kilos de calabazas en pocas horas.

Un seul élan peut manger 20 kg de citrouille en quelques heures.

Es una de las pocas fachadas con entramado de madera que

C'est l'une des rares façades à colombages à

- Él es poco hablador.
- Él es un hombre de pocas palabras.

Il est homme de peu de mots.

Es un hombre de pocas palabras, pero siempre cumple sus promesas.

C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses.

- ¡A buen entendedor pocas palabras bastan!
- No necesito ser más claro.

- À bon entendeur peu de paroles.
- À bon entendeur, peu de mots suffisent.

- Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.
- Tenemos pocas posibilidades de ganar.

Nous avons peu de chances de gagner.

- Apenas hay gente que tenga dos coches.
- Pocas personas tienen dos coches.

Peu de personnes ont deux voitures.