Translation of "Películas" in French

0.011 sec.

Examples of using "Películas" in a sentence and their french translations:

- ¿Os gustan las películas?
- ¿Te gustan las películas?

Aimes-tu les films ?

Prefiero películas interesantes.

Je préfère les films intéressants.

- Me encantan las películas americanas.
- Me encantan las películas estadounidenses.

- J'aime le cinéma étasunien.
- J'adore les films étasuniens.

- Aborrezco las películas de miedo.
- Odio las películas de miedo.

- J'abhorre les films d'horreur.
- Je déteste les films d'horreur.

- No me gusta ver películas.
- No me gustan las películas.

Je n'aime pas les films.

- Me gustan las películas americanas.
- Me gustan las películas estadounidenses.

J'aime le cinéma étasunien.

Notas de prensa, películas,

des communiqués de presse, des films,

Me gusta ver películas.

J'aime bien regarder des films.

Me encantan las películas.

J'aime les films.

¿Te gustan las películas?

Aimes-tu les films ?

¿Conoces buenas películas alemanas?

Tu connais de bons films allemands ?

Vi todas sus películas.

J'ai vu tous ses films.

Queremos ver estas películas.

Nous voulons voir ces films.

Me gustan las películas.

J'aime le cinéma.

Detesto las películas dobladas.

Je déteste les films doublés.

- ¿Qué películas están en cartelera ahora?
- ¿Qué películas están dando ahora?

Quels sont les films à l'affiche actuellement ?

- Las películas modernas no me gustan.
- No me gustan las películas modernas.

Je n'aime pas les films modernes.

- Filmar películas es un trabajo llamativo.
- Rodar películas es un oficio interesante.

Faire des films est un travail alléchant.

- No me gustan las películas de horror.
- Odio las películas de horror.

Je déteste les films d'horreur.

Haciendo películas, formando mi familia.

je faisais des films, je tentais de m'occuper de ma famille,

Todas estas películas son aburridas.

Tous ces films sont ennuyeux.

¿Dan películas en el avión?

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

Ver películas es muy interesante.

Regarder des films est très intéressant.

Me encantan las películas francesas.

J'adore les films français.

¿Ponen películas en el avión?

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

Aborrezco las películas de miedo.

Je déteste les films d'horreur.

Me gustan mucho las películas.

J'aime beaucoup les films.

¿Has visto algunas películas últimamente?

As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ?

Reseño películas, videojuegos y tecnología.

Je suis critique de films, de jeux vidéo et de technologie.

Decidme qué películas habéis visto.

Dites-moi quels films vous avez regardés.

Me encantan las películas estadounidenses.

J'adore les films étasuniens.

He visto todas sus películas.

J'ai vu tous ses films.

Nuestros voluntarios vieron películas muy desagradables ...

Nos volontaires ont regardé des films au contenu difficile :

Allí se proyectan películas de Bollywood,

Des films de Bollywood sont projetés,

"Haremos películas con la marca Blockbuster",

« Nous allons créer des vidéos Blockbuster »

No me gustan las películas tristes.

Je n'aime pas les films tristes.

Hacer películas es un trabajo emocionante.

- Producteur est un travail passionnant.
- Faire des films est un travail alléchant.

Ella disfruta viendo películas de terror.

Elle prend plaisir à regarder des films d'horreur.

Yo he visto todas mis películas.

- Moi, j'ai vu tous mes films.
- J'ai vu tous mes films.

Es una de mis películas favoritas.

C'est un de mes films préférés.

Me gusta ver películas en francés.

J'aime regarder des films en français.

¿Te gustan las películas de terror?

- Aimes-tu les films d'horreur ?
- Aimez-vous les films d'horreur ?

- ¿Qué tipo de películas te gusta ver?
- ¿Cuáles son las películas que os gusta ver?

- Quel genre de films aimes-tu regarder ?
- Quel genre de films aimez-vous regarder ?

Incluso piensen en las películas de Hollywood.

Pensez même aux films hollywoodiens.

Fue profesor en algunas de sus películas.

Il était enseignant dans certains de ses films.

Porque en muchas películas aparecen estos nombres

parce que dans de nombreux films ces noms apparaissent

Cuando llegamos a tres películas de papeleo,

quand nous arrivons à trois films de paperasse,

Porque ninguna de sus películas ha expirado

car aucun de ses films n'a expiré

Los vampiros ya están en muchas películas

les chauves-souris vampires sont déjà dans de nombreux films

Prefiero las películas francesas a las americanas.

Je préfère les films français aux américains.

En ese cine siempre dan buenas películas.

Ce cinéma propose toujours de bons films.

¿Te gustan las películas de ciencia ficción?

Aimez-vous les films de science-fiction ?

Ya he visto dos películas de Kurosawa.

J'ai déjà vu deux films de Kurosawa.

Me dan miedo las películas de terror.

Les films d'horreur me font peur.

Stallone se hizo famoso por las películas.

C'est à travers le cinéma que Stallone est devenu célèbre.

No me gustan las películas de miedo.

Je n'aime pas les films d'horreur.

¿Tienes miedo de las películas de terror?

As-tu peur des films d'horreur ?

No me gustan las películas de horror.

Je n'apprécie pas les films d'horreur.

Esta cadena de televisión emite únicamente películas.

Cette chaîne de télévision diffuse uniquement des films.

¿Cuál es tu tipo favorito de películas?

Quel genre de film préfères-tu regarder ?

¿Qué tipo de películas te gusta ver?

Quel genre de films aimes-tu regarder ?

Ahora entiendes por qué todavía se miran películas

vous comprenez maintenant pourquoi les films sont toujours regardés

Aquí está el estudio donde salieron esas películas.

Voici le studio où ces films sont sortis

Siempre me aburren las películas con poca acción.

Les films comportant peu d'action m'ennuient toujours.

Este es el cine donde vemos películas extranjeras.

C'est le cinéma où nous avons vu des films étrangers.

Me gusta ver películas que me hacen pensar.

- J'adore regarder des films qui me donnent à réfléchir.
- J'adore regarder des films qui me font réfléchir.

Nosotros veíamos películas ucranianas con subtítulos en esperanto.

On a regardé des films ukrainiens avec les sous-titres en espéranto.