Translation of "Nota" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nota" in a sentence and their french translations:

La nota decía:

Le mot disait :

Esta nota dice:

Ce mot dit :

En otra nota.

Assez différent.

¿Eso se nota?

Ça se remarque ?

Y esta nota dice:

Et voici un autre mot qui dit :

¿Se nota la diferencia?

- Peux-tu dire la différence ?
- Peux-tu faire la différence ?
- Pouvez-vous faire la différence ?

Me dejó una nota.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

Como esta nota que dice:

Comme le dit ce mot :

Pifié en la primera nota.

J'ai foiré la toute première note.

Ella obtuvo la nota más alta.

Elle a obtenu la note la plus élevée.

Tomó nota de lo que dijo.

Il a pris note de ce qu'il a dit.

Por favor, toma nota de esto.

Veuillez prendre note de cela !

Me he sacado una mala nota.

J'ai eu une mauvaise note.

Le pusieron una buena nota en matemáticas.

Il a eu une bonne note en mathématiques.

Mi nota está por sobre el promedio.

Ma note est au-dessus de la moyenne.

Cuando amas lo que haces, se nota.

Quand tu aimes ce que tu fais, ça se voit.

En lo peor, tendrá una nota media.

Au pire, il aura une note moyenne.

Tom le dejó una nota a Mary.

Tom laissa une note pour Marie.

- Sí, y en esa nota, un poco ...

- Oui, et sur cette note, un petit ...

- ¡Este año mi nota media es mejor que la tuya!
- ¡Este año tengo mejor nota media que tú!

Cette année, j'ai une meilleure moyenne que toi !

También se nota el fuerte viento del oeste.

Le fort vent d'ouest est également perceptible.

Tomé nota de lo que él estaba diciendo.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

Se nota que vos la conocés muy superficialmente.

- On voit que vous la connaissez très superficiellement.
- On voit que tu la connais très superficiellement.

Me quejé con el profesor por mi nota.

Je me suis plaint au professeur au sujet de ma notation.

Había una nota de desprecio en su voz.

Il y avait une note de mépris dans sa voix.

La foto es lo primero que se nota.

La photo est la première chose que vous remarquez.

- Definitivamente. Y solo una nota que he visto

- Absolument. Et juste une note que j'ai vue

Quien solo intenta tener buena nota en su tarea.

qui essaie juste d'obtenir une bonne note à son devoir.

Esencialmente, el cerebro primero nota que hay un patrón,

Simplement, votre cerveau commence par remarquer qu'il y a un schéma,

Nadie vio la nota al pie de la página.

Personne n'a vu la note de bas de page.

Él puso su nota en el tablón de anuncios.

Il punaisa la note sur le tableau d'affichage.

¿No crees que deberías escribirles una nota de agradecimiento?

Ne penses-tu pas que tu devrais leur rédiger un mot de remerciements ?

El profesor tomó nota de los errores del estudiante.

L'enseignant prit note des erreurs de l'étudiant.

Y, en esa nota, asegúrese de que su contenido

Et, sur cette note, assurez-vous que votre contenu

Empecé a tomar nota de las cosas ridículas que decía.

j'ai commencé à prendre des notes des bêtises que je racontais.

Asegúrate de mandarnos una nota tan pronto llegues a Londres.

Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.

Y solo con esa nota, algo que he hecho recientemente

Et juste sur cette note, quelque chose que j'ai fait récemment

- Solo con esa nota, ¿tu pensar en herramientas como esa

- Juste sur cette note, avez-vous pense que des outils comme ça

Descubrí que era una nota escrita por un alumno tiempo atrás.

j'ai remarqué que c'était un mot écrit par un de mes élèves.

Pero este estudio británico también tiene una nota real de optimismo

mais cette étude britannique a aussi conclu sur une note d'optimisme

No fue muy astuto de tu parte haber tirado esa nota.

Ce n'était pas très intelligent de ta part de jeter cette note.

"la nota obtenida por España en el informe de Transparencia Internacional..."

"La note obtenue par l'Espagne dans le rapport de Transparency International ..."

La policía encontró una nota suicida en el bolsillo de Tom.

La police à trouvé une lettre d'adieu dans la poche de Tom.

Entonces en esa nota, deseo tienes la mejor de las suertes

Donc sur cette note, je souhaite vous la meilleure des chances

Los maestros vieron la nota y se lo preguntaron a sus alumnos,

Tout de suite, les enseignants ont vu le mot, ont posé la question à leurs élèves,

Se nota por los paneles de las paredes, que aún son originales,

Vous pouvez dire des panneaux muraux, qui sont encore d'origine,

Esperamos que muchos también tomen nota de lo que admiramos hoy en

Nous espérons que beaucoup prendront également

En la parte inferior de la página uno, que eres nota incluso

au bas de la page un, que vous remarquez même

Tiene en mente algo más que comer. Una buena nota por la perseverancia.

Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.

La razón por la que saqué una mala nota es que no estudié.

La raison pour laquelle j'ai eu une mauvaise note, c'est parce que je n'ai pas révisé.

Y la gran pizarra donde el secretario le pone una nota a cada proyecto,

et le tableau sur lequel le secrétaire attribue une note à chaque projet

Esta mañana recibí una adorable nota de ella y me alegró totalmente el día.

Ce matin, j'ai reçu d'elle une belle note et elle a rendu ma journée totalement heureuse.

Dios también aprendió. Se nota por las mejoras en la creación de las mujeres.

Dieu a également appris. Vous pouvez dire par les améliorations dans la création de femmes.

Mi nota en el examen del inglés estuvo más o menos en la media de la clase.

Ma note à l'examen d'anglais était à peu près à la moyenne de la classe.

Y a continuación la agencia de calificación Standard & Poor’s emitió una nota negativa de la deuda de Ucrania.

Et dans la foulée, l’agence de notation Standard & Poor’s émet un signal négatif sur la dette de l’Ukraine.

Cuando pides acceso a una universidad americana, tu nota en el TOEFL es sólo uno de los factores.

Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

Sobre el piano había una nota impresa: Por favor, no disparen al pianista. Lo está haciendo lo mejor que puede.

Sur le piano était imprimé un avertissement : S'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. Il fait de son mieux.

Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.