Translation of "Necesaria" in French

0.018 sec.

Examples of using "Necesaria" in a sentence and their french translations:

- Tú eres necesario.
- Eres necesario.
- Eres necesaria.
- Tú eres necesaria.

- Tu es nécessaire.
- Tu es indispensable.

- Eres necesario.
- Eres necesaria.

Tu es nécessaire.

- Yo te proveeré toda la información necesaria.
- Yo te proveeré de toda la información necesaria.
- Yo te suministraré toda la información necesaria.

- Je vous fournirai toute l'information nécessaire.
- Je te fournirai toute l'information nécessaire.

La sal es necesaria para cocinar.

Le sel est nécessaire à la cuisine.

Es necesaria una transfusión de sangre.

Une transfusion sanguine est nécessaire.

Este folleto contiene la información necesaria.

Cette brochure contient les informations nécessaires.

Tomaré la medida que considere necesaria.

Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.

La esclavitud es normal, natural y necesaria.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Yo te proveeré toda la información necesaria.

- Je te donnerai toutes les informations nécessaires.
- Je vous fournirai toutes les informations nécessaires.

Hay mucha más agua de la necesaria.

Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.

Pero no tenían la aguja necesaria para el procedimiento.

Mais l'aiguille pour cette procédure n'était pas disponible.

Los defectos de construcción pronto hicieron necesaria la renovación.

Les défauts de construction ont rapidement rendu la rénovation nécessaire.

Un agua limpia es necesaria en nuestra vida diaria.

L'eau pure est nécessaire à notre vie quotidienne.

Y la constante cosmológica de Einstein ya no es necesaria.

et la constante cosmologique d'Einstein n'est plus nécessaire.

Tampoco había mezquita, ya que fue conquistada y era necesaria

il n'y avait pas non plus de mosquée car elle était conquise et il y en avait besoin

La luz es tan necesaria para las plantas como el agua.

La lumière est aussi nécessaire que l'eau pour les plantes.

Me falta la imaginación necesaria para imaginarme la escala de los daños.

L'imagination nécessaire me fait défaut pour me représenter l'étendue des dégâts.

- No hace falta una solicitud previa.
- No es necesaria una petición previa.

Une demande préalable n'est pas indispensable.

- Hay mucha más agua de la necesaria.
- Hay más agua que la indispensable.

Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.

El alivio bienvenido de la comodidad de su madre y la leche tan necesaria.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

- Hay mucha más agua de la necesaria.
- Hay más agua de la que se necesita.
- Hay más agua que la indispensable.

- Il y a beaucoup plus d'eau que nécessaire.
- Il y a plus d'eau qu'il n'en faut.

La soledad es para el alma lo mismo que la dieta es al cuerpo: mortal cuando es demasiado larga, aunque necesaria.

La solitude est à l'esprit ce que la diète est au corps, mortelle lorsqu'elle est trop longue, quoique nécessaire.

Señor, dame fuerza para cambiar lo que puedo cambiar, la serenidad necesaria para aceptar lo que no puedo cambiar, y la sabiduría para distinguir entre ambas.

Seigneur, donne-moi la force de changer ce que je peux changer, la sérénité nécessaire pour accepter ce que je ne peux pas changer, et la sagesse pour distinguer les deux.