Translation of "Necesario" in French

0.013 sec.

Examples of using "Necesario" in a sentence and their french translations:

Es necesario.

C'est nécessaire.

Es necesario lavarlo.

- On doit le laver.
- Il lui faut être lavé.
- Il lui faut être lavée.

No era necesario.

Ce n'était pas nécessaire.

- Tú eres necesario.
- Eres necesario.
- Eres necesaria.
- Tú eres necesaria.

- Tu es nécessaire.
- Tu es indispensable.

Es necesario cambiar eso.

Nous devons changer cela.

¿Es necesario estar loco?

faut-il être fou

Pero no fue necesario.

Ça n'a pas été nécessaire.

Eso es evidentemente necesario.

C'est évidemment nécessaire.

No es necesario envolverlo.

Il n'est pas nécessaire que vous l'enveloppiez.

Vendré si es necesario.

Je viendrai si nécessaire.

Eso no era necesario.

Ce n'était pas nécessaire.

Eso no será necesario.

Cela ne sera pas nécessaire.

¿Es necesario todo esto?

- Tout cela est-il nécessaire ?
- Tout ceci est-il nécessaire ?

Es necesario perder peso.

Il est nécessaire de perdre du poids.

Todo esto es necesario.

Tout ceci est nécessaire.

- Eres necesario.
- Eres necesaria.

Tu es nécessaire.

Es necesario ser consistente

Est-ce que vous devez être cohérent.

¿De verdad esto es necesario?

Est-ce bien nécessaire ?

¿Es necesario ser una fiesta?

Faut-il être partie

Es necesario que salgas ya.

- Il est nécessaire que vous commenciez maintenant.
- Il faut que tu commences maintenant.

Si es necesario, vendré pronto.

Si nécessaire, je viendrai aussitôt.

Es necesario observar las reglas.

Il faut suivre les règles.

Es necesario que te vayas.

Il est nécessaire que tu y ailles.

Haz lo que sea necesario.

Faites ce qui est nécessaire !

Haré lo que sea necesario.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Eso no es realmente necesario.

Ce n'est pas vraiment nécessaire.

No es necesario estudiar hoy.

Tu n'as pas besoin d'étudier aujourd'hui.

No fue necesario darnos prisa.

- Nous n'avions pas besoin de nous presser.
- Nous n'avions pas à nous presser.
- Nous n'avions pas besoin de nous dépêcher.

Es necesario que vayas inmediatamente.

Il faut que tu y ailles tout de suite.

No creo que sea necesario.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

No nos es necesario hacerlo.

Il ne nous est pas nécessaire de faire cela.

- No es necesario que nos demos prisa.
- No es necesario que nos apuremos.

Il n'est pas nécessaire de nous dépêcher.

- No es necesario tomar todos esos medicamentos.
- No es necesario tomar todos esos mejunjes.

Il n'est pas nécessaire de prendre tous ces médicaments.

- Has comprado más estampillas de lo necesario.
- Has comprado más sellos de lo necesario.

- Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
- Tu as acheté plus de timbres que nécessaire.

Hago lo necesario para estar saludable.

et je fais tout ce qui est nécessaire pour conserver une bonne santé.

Presentador: No es necesario más presentaciones.

Animateur : Je ne pense pas nécessaire de vous présenter davantage

Un asesoramiento externo puede ser necesario.

Un conseil extérieur peut être nécessaire.

Es necesario que vaya ella misma.

Il est nécessaire pour elle de se passer.

¿Es necesario que corra tan rápido?

- Est-ce nécessaire qu'il court aussi vite ?
- Il a besoin de courir aussi vite ?
- A-t-il besoin de courir si vite ?

Si es realmente necesario, le invitaré.

S'il le faut vraiment, je l'inviterai.

No es necesario que vengas mañana.

Il n'est pas nécessaire que tu viennes demain.

¿Estáis seguros de que es necesario?

- Es-tu sûr que c'est nécessaire ?
- Es-tu sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Carece del dinero necesario para viajar.

Il lui manque l'argent nécessaire pour voyager.

Es necesario que vaya a trabajar.

Il faut que j'aille travailler.

- No es necesario.
- No hace falta.

Ce n'est pas nécessaire.

Es necesario que estudies mucho más.

Il faut que vous étudiiez plus assidûment.

Es absolutamente necesario que la encuentre.

Il faut absolument que je la trouve.

No es necesario traer un regalo.

Il n'est pas nécessaire d'apporter un cadeau.

No creo que esto sea necesario.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

Simplemente no creo que sea necesario.

Je ne pense pas que ce soit nécessaire.

Sabía que ya no era necesario.

- Il savait qu'on avait plus besoin de lui.
- Il savait qu'il n'était plus nécessaire.

Tom dijo que no era necesario.

Tom a dit que ce n'était pas nécessaire.

- Por lo tanto, es necesario reducir el coste.
- Por lo tanto es necesario reducir el costo.

- Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
- Il est donc nécessaire de réduire les coûts.

Y no es necesario teorizar sobre ello.

Inutile d'en faire une théorie.

Entonces es necesario un viaje al pasado

donc un voyage dans le passé est nécessaire

Pero es necesario hablar de cosas anormales.

Mais il faut parler des choses anormales

Ahora decidió que era necesario un cambio.

Maintenant, il a décidé qu'un changement était nécessaire.

No era necesario que tomaras un taxi.

- Tu n'avais pas besoin de prendre un taxi.
- Vous n'aviez pas besoin de prendre un taxi.

Es necesario reparar el tejado por completo.

Le toit a vraiment besoin d'être réparé.

Es necesario que veas a un médico.

Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.

No es necesario responder a esa carta.

Tu n'as pas besoin de répondre à cette lettre.

Has comprado más estampillas de lo necesario.

- Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.
- Tu as acheté plus de timbres que nécessaire.

A veces es necesario decir la verdad.

Parfois il est nécessaire de dire la vérité.

Creo que es necesario que lo hagas.

Je pense qu'il serait nécessaire que vous fassiez ainsi.

No es necesario que nos demos prisa.

Il n'est pas nécessaire de nous dépêcher.

¿Es necesario que espere a que vuelva?

Dois-je attendre qu'il revienne ?

Creo que es necesario que lo veas.

Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.

El oxígeno es necesario para la combustión.

L'oxygène est nécessaire à la combustion.

No es necesario que dejes el trabajo.

Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.

No es necesario que seas un políglota.

Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte.

No es necesario que tú hagas eso.

Il n'est pas nécessaire que vous fassiez ça.

Es necesario justificar con datos y fuentes.

Il faut justifier avec des données et des sources.

Sentí que era necesario obtener un préstamo.

J'ai trouvé nécessaire d'obtenir un prêt.

El sueño es necesario para la salud.

- Le sommeil est nécessaire à une bonne santé.
- Le sommeil est essentiel à la santé.

Comenzando, es necesario que te levantes temprano.

Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.

Si no quieres cambiar, no es necesario.

Si vous ne voulez pas changer, vous n'avez pas à le faire.

Es necesario ajustar sus etiquetas de título.

est-ce que vous devez ajuster vos étiquettes de titre.

Para calcularlo, se mira cuanto material es necesario

Pour en avoir une idée, regardez la quantité de matériaux nécessaires

Es necesario remontarnos 100 años en el pasado.

il faut en fait revenir 100 ans en arrière.

Y estaba dispuesto a hacer todo lo necesario

et qu'il était prêt à faire n'importe quoi

Este objetivo es urgente, es necesario, es ambicioso.

Cet objectif est urgent, il est nécessaire, il est ambitieux.