Translation of "Sangre" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Sangre" in a sentence and their dutch translations:

- Done sangre.
- Dona sangre.

Schenk bloed.

Tosí sangre.

- Ik heb bloed opgehoest.
- Ik hoestte bloed op.

Habrá sangre.

Er zal bloed vloeien.

Bombeo de sangre.

Mijn bloed pompt als een gek.

Tom vomitó sangre.

- Tom braakte bloed.
- Tom heeft bloed gebraakt.

Su sangre hierve.

Zijn bloed kookt.

- Fui hoy a donar sangre.
- Hoy fui a donar sangre.

Ik ben vandaag bloed wezen geven.

Es de sangre fría.

Hij is koudbloedig.

La sangre es roja.

Bloed is rood.

Somos hermanos de sangre.

We zijn bloedbroeders.

Su sangre es roja.

- Je bloed is rood.
- Uw bloed is rood.

- Eso no es sangre. Es betabel.
- Esto no es sangre. Es remolacha.

Het is geen bloed. Het is biet.

Sangre fluía de la herida.

Er vloeit bloed uit de wonde.

La sangre mancha sus manos.

Hij heeft bloed aan de handen.

Fui hoy a donar sangre.

Ik ben vandaag bloed wezen geven.

¿Has donado sangre alguna vez?

- Heb je ooit bloed gedoneerd?
- Heeft u ooit bloed gedoneerd?
- Hebben jullie ooit bloed gedoneerd?

Quiero llevar sangre a las manos.

Probeer het bloed naar de handen te schudden.

Es un hombre de sangre azul.

- Hij is een man van nobel bloed.
- Het is een man met blauw bloed.

El corazón sirve para bombear sangre.

Het hart dient om bloed te pompen.

¿Cómo salió el análisis de sangre?

Hoe zijn de bloedwaarden?

Él tiene sangre en las manos.

Hij heeft bloed aan de handen.

La sangre corre por las venas.

Bloed stroomt door bloedvaten.

Tom necesita una transfusión de sangre.

Tom heeft een bloedtransfusie nodig.

Ella se desmayó al ver sangre.

Ze viel flauw toen ze bloed zag.

De la herida fluía sangre roja.

Uit de wonde kwam rood bloed.

Eso no es sangre. Es betabel.

Het is geen bloed. Het is biet.

¿Puedo medir su azúcar en sangre?

- Mag ik uw bloedsuiker meten?
- Mag ik je bloedsuiker meten?

Lazos de sangre, dialectos, libros y poemas,

stambomen en dialecten, boeken en gedichten,

No puedes mover tu azúcar en sangre.

Je bloedsuikers bewegen niet.

Mi vestido azul apareció manchado de sangre.

Mijn blauwe jurk was bevlekt met bloed.

Elizabeth mató a Alister a sangre fría.

Elisabeth doodde Alister in koelen bloede.

La sangre era de un rojo brillante.

- Het bloed was felrood.
- Het bloed was helderrood.

La sangre se escurría de su herida.

Het bloed stroomde uit zijn verwonding.

No puedes ser un donante de sangre.

- Je kan geen bloeddonor zijn.
- U kunt geen bloeddonor zijn.

Las lágrimas son la sangre del alma.

Tranen zijn het bloed van de ziel.

Y si les llega a la sangre, se infectan.

En als dat in je bloedbaan terechtkomt, krijg je een infectie.

Él dio su sangre para salvar a su hermana.

- Hij gaf zijn bloed om zijn zuster te redden.
- Hij gaf zijn bloed om zijn zus te redden.

Él dio sangre para poder salvar a su hermano

Hij gaf zijn bloed om zijn broer te redden.

Cada murciélago bebe su peso en sangre todas las noches.

Elke vleermuis kan elke nacht zijn eigen lichaamsgewicht aan bloed drinken.

No puedo donar sangre porque peso menos de 50 kilos.

Ik kan geen bloed geven, daar ik minder dan vijftig kilo weeg.

Con mi acción pretendía evitar un mayor derramamiento de sangre.

Ik wilde door mijn daad nog verder bloedvergieten voorkomen.

No quiero una enfermera que se desmaye al ver sangre.

Ik wil geen zuster die flauwvalt bij het zien van bloed.

El rojo se ve en la sangre y en la tierra.

Rood zit in bloed en in zand.

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

Wat is je bloedgroep?

En ninguna parte de la ropa había un rastro de sangre.

- Nergens op de kledij was er een spoor van bloed.
- Nergens op de kleding was een spoor van bloed.

Es como poner a Drácula a cargo de un banco de sangre.

Het is alsof je Dracula de leiding van de bloedbank geeft.

No tengo nada que ofrecer aparte de sangre, penas, lágrimas y sudor.

Ik heb niets te bieden behalve bloed, zweet en tranen.

¿Y por qué esa sangre no se queda allí hasta el siguiente ciclo?

En waarom blijft het niet gewoon daar tot aan de volgende cyclus?

Se adentraron en el jardín para escapar de esos perros sedientos de sangre.

Zij liepen in de tuin om aan die bloeddorstige honden te ontsnappen.

El dedo de Sofía sangraba tanto que la sangre goteaba en el piso.

Sofie's vinger bloedde zo hevig dat het bloed op de grond drupte.

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

Allereerst is daar het gif... ...een potente, snelwerkende, bloedverdunnende gifcocktail.

Las cámaras térmicas revelan lo que siente: sangre caliente en la aleta de la cachorra.

Warmtebeeldcamera's onthullen wat ze bespeuren. Warm bloed in de flipper van de pup.

No quiero mancharlo de sangre, ¿podría alguien muy amablemente tomar mi cabello y tirarlo por

ik wil er geen bloed op krijgen, kan iemand heel vriendelijk mijn haar nemen en het over

Los murciélagos vampiros son más activos en las noches más oscuras. Buscan sangre en la oscuridad.

Vampiervleermuizen zijn het actiefst in de donkerste nachten... ...en zoeken bloed in de duisternis.

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es vuestro grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

- Wat is uw bloedgroep?
- Wat is jullie bloedgroep?
- Wat is jouw bloedgroep?

Las personas con grupo sanguíneo 0 y Rh negativo son donadores universales; cualquiera puede recibir su sangre.

Mensen met bloedgroep 0 die resusnegatief zijn, zijn universele donoren; iedereen kan hun bloed krijgen.

Él usó la misma palabra para púrpura para describir sangre, una nube oscura, una ola y un arcoiris

Hij gebruikte hetzelfde woord voor paars om bloed te beschrijven, een donkere wolk, een golf, en

- ¿Cuál es tu grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es su grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es vuestro grupo sanguíneo?
- ¿Cuál es tu tipo de sangre?

- Wat is uw bloedgroep?
- Wat is jouw bloedgroep?

Como el veneno de la víbora actúa rápido en la sangre, es un veneno que puede matar en menos de una hora.

Omdat bij een zaagschubadder het zo snel op het bloed inwerkt... ...kan het gif in minder dan een uur iemand doden.

Mientras le traía el traje a Dima, la dependienta se percató de que tenía manchas de sangre en su camisa, y no pudo por menos que mirarlas fijamente con turbación.

Terwijl ze het pak voor Dima haalde, merkte de verkoopster op dat hij bloedvlekken op zijn overhemd had, en kon er alleen maar geschokt naar staren.

En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.

Terwijl ze het pak voor Dima haalde, merkte de verkoopster op dat hij bloedvlekken op zijn overhemd had, en kon er alleen maar geschokt naar staren.

Ellos no encontraron herida alguna o sangre a la vista, pero había cantidad de barro y suciedad en el pelo y, de hecho, por todo su cuerpo, y él pensó que lo mejor sería limpiarse por si mismo.

Ze vonden blijkbaar geen wond of bloed, maar er was veel modder en vuiligheid in het haar en zelfs overal op het lichaam, en hij besloot dat hij zich maar beter kon wassen.