Translation of "Anda" in French

0.007 sec.

Examples of using "Anda" in a sentence and their french translations:

- Ella anda.
- Anda.

- Elle marche.
- Allons-y.

¡Anda!

Regarde !

Anda.

Elle marche.

- Ella anda.
- Ella camina.
- Anda.

Elle marche.

- Tom está desnudo.
- Tom anda en canicas.
- Tom anda bichi.
- Tom anda jiruta.
- Tom anda encuerado.
- Tom anda encueroles.

- Tom est à poil.
- Tom est nu.

- ¡Anda, hay un conejo!
- ¡Anda, hay conejos!
- ¡Anda, si hay conejos!

- Regarde, il y a un lapin !
- Regardez, il y a un lapin !

Ella anda.

- Elle marche.
- Il fait une promenade.

¿Algo anda mal?

- Quelque chose ne va pas ?
- Ça ne va pas ?
- Quelque chose qui ne va pas ?
- Quelque chose ne va pas ?
- Quelque chose qui cloche ?
- Y a-t-il quelque chose qui cloche ?

¿Qué anda mal?

- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Que se passe-t-il ?

- Ella camina.
- Anda.

Elle marche.

- Anda.
- Eso funciona.

- Ça fonctionne.
- Ça marche.

Tom anda rápido.

Tom marche vite.

Pero algo anda mal.

Mais il y a un problème.

Hoy papá anda impaciente.

Papa est impatient aujourd'hui.

¿Cómo anda tu resfriado?

- Comment va votre rhume ?
- Comment va ton rhume ?

Ella siempre anda impecable.

Elle est toujours soignée et ordonnée.

Algo anda mal aquí.

- Quelque chose ne va pas ici.
- Il y a quelque chose qui cloche.
- Ici, quelque chose ne va pas.

¿Cómo anda la familia?

Ta famille va bien ?

¡Anda! ¡No sea cobarde!

Viens, ne sois pas un lâche !

Este motor anda bien.

Ce moteur fonctionne bien.

Él anda en pijamas.

Il est en pyjama.

Algo no anda bien.

Quelque chose cloche.

Mi reloj no anda correctamente.

Mon horloge ne fonctionne pas correctement.

Siempre anda con un rifle.

Il marche toujours avec un fusil.

Mi padre siempre anda enojado.

Mon père se met toujours en colère.

El motor no anda bien.

Il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur.

Anda, yo no te odio.

Va, je ne te hais point.

Siento que algo anda mal.

Je sens que quelque chose ne va pas.

La industria familiar anda bien.

L'industrie familiale se porte bien.

Algo anda mal con el motor.

- Il y a quelque chose qui ne va pas dans le moteur.
- Quelque chose ne va pas avec le moteur.

Algo anda mal con mi reloj.

- Ma montre a un problème quelque part.
- Il y a quelque chose qui ne va pas dans ma montre.

Todo anda bien con el motor.

Il n'y a pas de souci avec le moteur.

Algo anda mal con los frenos.

Quelque chose ne va pas avec les freins.

- Anda al garaje.
- Vete al garaje.

Va au garage.

Anda con cuidado a tu casa.

Sois prudent sur le chemin de la maison !

Algo anda mal con esta lavadora.

Quelque chose ne va pas avec cette machine à laver.

Creo que algo anda mal contigo.

Je pense qu'il y a un problème, chez toi.

¡Anda y díselo a ella, tonta!

Dis-le-lui, connard !

¡Anda y díselo a él, tonta!

Dis-le-lui, connard !

Tom no anda con mucho efectivo.

Tom n'a pas beaucoup d'argent.

Su viejo auto anda en las últimas.

Sa vieille voiture est à bout de souffle.

Ella siempre anda de lugar en lugar.

Elle est toujours en mouvement.

¿Que has visto un ovni? ¡Anda ya!

Vous dites avoir vu un OVNI ? Allons donc !

Él anda planeando montar su propia empresa.

Il projette de lancer son entreprise.

- ¿Cuál es el problema?
- ¿Qué anda mal?

Qu'est-ce qui ne va pas ?

Anda a ayudar a lavar los platos.

- Va aider à laver les plats.
- Allez aider à laver les plats.

Parece que anda buscando un puesto de trabajo.

J'ai entendu qu'il cherchait du travail.

- Él está en pijamas.
- Él anda en pijamas.

Il est en pyjama.

Algo anda mal con mi máquina de escribir.

Ma machine à écrire déconne.

- El reloj no funciona.
- El reloj no anda.

- L'horloge ne marche pas.
- L'horloge ne fonctionne pas.

Su salud ya anda mucho mejor que ayer.

- Elle se porte bien mieux qu'hier.
- Elle va bien mieux qu'hier.

- Anda y tírate al lago.
- Vete a hacer gárgaras.

Va te noyer !

- Algo no anda bien.
- Hay algo que está mal.

- Quelque chose cloche.
- Il y a quelque chose qui ne va pas.
- Quelque chose ne va pas.

Por el momento, él anda de un humor deprimente.

En ce moment, il est d'humeur dépressive.

Esa hermana tuya anda siempre quejándose de su marido.

Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari.

Todos los días, mi madre anda ocupada como abeja.

Ma mère est occupée comme une abeille tous les jours.

- Los frenos no funcionan.
- Algo anda mal con los frenos.

- Quelque chose ne va pas avec les freins.
- Il y a un problème avec les freins.

- Presiento que algo va mal.
- Siento que algo anda mal.

Je sens que quelque chose ne va pas.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

Il est toujours à court d'argent.

Si quieres comprar una correa, anda a una tienda de mascotas.

Si tu veux acheter une laisse, va dans une animalerie.

Anda muchísima gente. No pensé que iba a estar tan repleto.

Y a un de ces mondes, dis donc ! Je m’attendais pas à ce que ce soit aussi bondé.

Si descubres cualquier problema en Tatoeba, anda y culpa a Sysko.

Si vous trouvez un problème avec Tatoeba, allez blâmer Sysko.

Si todo anda bien, puedo producir un par de piezas al día.

Avec un peu de chance, je peux produire plusieurs pièces par jour.

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

Celui qui lit beaucoup et marche beaucoup, voit beaucoup et sait beaucoup.

- Me parece que algo va mal.
- Tengo la impresión de que algo anda mal.

J'ai l'impression que quelque chose cloche.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.

- Estate atenta en el camino de vuelta a casa.
- Anda con cuidado a tu casa.

Sois prudent sur le chemin de la maison !

Hacen solo diez grados y el anda afuera en camiseta. Me da frío solo con mirarlo.

Il fait seulement 10 degrés dehors et il marche à l'extérieur avec un T-shirt. J'ai froid juste à le regarder.

Ya es tarde. Anda a acostarte de inmediato porque mañana tienes que ir de nuevo a trabajar.

Il est déjà tard, va vite te coucher, tu dois encore travailler demain.