Translation of "Lecho" in French

0.006 sec.

Examples of using "Lecho" in a sentence and their french translations:

El ciervo dormía sobre un lecho de hojas.

Le cerf dormait sur un lit de feuillages.

Pues, debajo del hielo tenemos el lecho de roca.

Eh bien, sous la calotte glaciaire se trouve le socle rocheux.

En su lecho de muerte, me pidió que siguiera escribiéndote.

Sur son lit de mort, il m'a demandé de continuer à t'écrire.

Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá,

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

Antes de que el Rin se comprimiera en un lecho recto,

Avant que le Rhin ne soit enfoncé dans un lit droit, il

Él se dio a la religión en su lecho de muerte.

Il trouva la religion sur son lit de mort.

En mi lecho, por la noche, busqué al amor de mi alma.

Sur ma couche, la nuit, j'ai cherché celui que mon cœur aime.

El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de roca

Un radar peut révéler le socle rocheux

- El ciervo dormía sobre un lecho de hojas.
- El ciervo durmió en una cama de hojas.

Le cerf dormait sur un lit de feuillages.

Mi infeliz tío yacía muerto sobre su lecho ensangrentado con un puñal enterrado profundamente en su corazón.

Mon malheureux oncle était là, gisant sur son lit ensanglanté, un poignard profondément enfoncé dans le cœur.

El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.

L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.