Translation of "Dirá" in French

0.005 sec.

Examples of using "Dirá" in a sentence and their french translations:

El tiempo dirá.

L'avenir le dira.

Tom te dirá.

Tom te le dira.

¿Alguien no dirá la verdad?

Quelqu'un ne dira-t-il pas la vérité?

No, te lo dirá ahora.

Non, il vous le dira maintenant.

Él no dirá que sí.

Il ne va pas dire oui.

Se te dirá dónde sentarte.

On te dira où t’asseoir.

Millie nos dirá la verdad.

Millie nous dira la vérité.

Solo el tiempo lo dirá.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Incluso te dirá cuánto dinero

il vous dira même combien d'argent

Emily se lo dirá a Melanie.

Emily le dira à Melanie.

Mi mamá definitivamente dirá que no.

Ma mère dira certainement non.

Tarde o temprano él me dirá todo.

Tôt ou tard il me dira tout.

Tarde o temprano me lo dirá todo.

Il finira tôt ou tard par tout me dire.

Dirá sí, claro, y hablemos de eso.

dira oui oui, et discutons-en.

Les dirá qué tu contenido es sobre.

ça leur dira quoi votre contenu est à propos.

Le dirá todas las otras palabras clave,

il vous dira tous les autres mots-clés,

Cualquier médico te dirá que dejes de fumar.

- N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
- N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.

Puedes poner una palabra clave y te dirá

Vous pouvez mettre un mot clé et ça te dira

Dirá: "¡Dios mío! Neil está en todas partes.

dira: "Oh mon Dieu! Neil est partout.

Digamos EE. UU., pero el tiempo lo dirá.

disons les États-Unis, mais le temps nous le dira.

Te dirá si esa persona fue en realidad responsable

vous dira si cette personne était en fait responsable

Prométame que no le dirá nada a ella de esto.

Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !

Y te dirá cuánto el tráfico que genera el sitio.

et ça vous dira combien trafic généré par ce site.

Pero como cualquier persona en su lecho de muerte nos dirá,

Mais n'importe qui vous le dira à ses derniers moments sur Terre,

Dale a un hombre una máscara y te dirá la verdad.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

- Solo el tiempo dará la respuesta.
- Solo el tiempo lo dirá.

- Seul le temps nous le dira.
- Seul le temps le dira.

Ya te he dicho que no sé si Tom te dirá la verdad.

- Je t'ai déjà dit que je ne sais pas si Tom te dira la vérité.
- Je vous ai déjà dit que je ne sais pas si Tom vous dira la vérité.

Él transmite que sabe cómo tratar las ayudas y le dirá dónde se esconde el abeto.

Il transmet qu'il sait comment traiter les aides et vous dira où se cache l'épinette.

Las fronteras que separan la Vida de la Muerte son cuando menos borrosas y vagas. ¿Quién dirá dónde termina una y dónde empieza la otra?

Les frontières qui divisent la Vie et la Mort sont au mieux vagues et ombragées. Qui dira où l'une commence et où l'autre finit ?