Translation of "Fea" in French

0.009 sec.

Examples of using "Fea" in a sentence and their french translations:

Estás fea.

- T'es laide.
- T'es moche.
- T'es vilaine.
- T'es affreuse.
- T'es hideuse.

Sos fea.

Tu es moche.

Ella era fea.

Elle était laide.

"¡Es una caja fea!"

"C'est une boîte moche!"

Esta silla es fea.

Cette chaise est laide.

- Soy fea.
- Soy feo.

- Je suis laid.
- Je suis laide.

- Estás fea.
- Estás feo.

- T'es moche.
- T'es laid.
- T'es affreux.
- T'es vilain.
- T'es hideux.

- Mary es fea.
- Mary es más fea que una nevera por detrás.

Mary est moche.

Entrevistadora: Muéstrame la niña fea.

Maintenant montre-moi l'enfant qui est laid.

Ella es estúpida y fea.

Elle et bête et laide.

Él incluso me llamó fea.

Il m'a même traité mocheté.

Su esposa no me parece fea.

- Sa femme ne me semble pas laide.
- Sa femme ne me parait pas laide.

Mi casa es vieja y fea.

Ma maison est vieille et laide.

- No soy feo.
- No soy fea.

- Je ne suis pas laid.
- Je ne suis pas laide.

- Me siento fea.
- Me siento feo.

Je me sens laide.

Ella está vieja, fea y gorda.

Elle est vieille, laide et grosse.

¿Y por qué es la niña fea?

Et pourquoi est-elle laide ?

Ella no es la más fea, ¡faltaría más!

Elle n'est pas la plus laide, il s'en faut.

- Mary es fea.
- Mary es un cardo.
- Mary es más fea que pegarle a un padre.
- Es más fea que un pie sin uñas.
- Mary es poco atractiva.
- Mary no es atractiva.

- Marie n'est pas attirante.
- Marie est peu attirante.

- Sos fea.
- Sos feo.
- Eres feo.
- Tú eres feo.

Tu es moche.

Esta fea estructura fue una barrera masiva hacia la libertad

Cette horrible structure a été un obstacle à la liberté

La arquitectura en esta parte de la ciudad es fea.

L'architecture dans cette partie de la ville est affreuse.

Entre nos, la bruja gorda y fea está a dieta.

Entre nous, la vieille sorcière obèse est au régime.

Tom le dijo a Mary que era gorda y fea.

Tom a dit à Mary qu'elle est grosse et laide.

La ciudad es bella por noche, pero algo fea por día.

La ville est belle de nuit, mais plutôt moche de jour.