Translation of "Detrás" in Japanese

0.053 sec.

Examples of using "Detrás" in a sentence and their japanese translations:

- Estoy detrás tuyo.
- Estoy detrás de ti.

- 私はあなたの後ろよ。
- あなたの後ろにいるわ。

Mira detrás de ti.

後ろを見ろ。

Está detrás de él.

彼の後ろにいる。

Estoy detrás de ti.

- 私はあなたの後ろよ。
- あなたの後ろにいるわ。

- El policía va detrás del hombre.
- El policía va detrás del sujeto.

警官はその男を追いかけている。

Alguien me agarró por detrás.

だれかが私を後ろからつかまえた。

Ahí detrás hay un café.

あそこに喫茶店があります。

Estoy justo detrás de ella.

彼女のすぐ後ろにいます。

Estoy justo detrás de ti.

すぐ後ろにいるよ。

Estoy justo detrás de él.

彼のすぐ後ろにいます。

Están justo detrás de mí.

彼らは私のすぐ後ろにいます。

Estaba justo detrás de Tom.

トムのすぐ後ろにいたよ。

Ocultémonos detrás de la cortina.

カーテンの後ろに隠れよう。

- Él se escondió detrás de la puerta.
- Se escondió detrás de la puerta.

- 彼は戸の陰に隠れた。
- 彼はドアの後ろに隠れた。

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。

- Detrás de mi casa hay un jardín.
- Hay un jardín detrás de mi casa.

家の後ろに庭があります。

- El conejo se ocultó detrás del árbol.
- La liebre se escondió detrás del árbol.

うさぎは木の後ろに隠れた。

Todas las barreras están detrás nuestro.

私達は全ての障壁を 乗り越えてきました

Oyeron un ruido detrás de ellos.

彼らの後ろで音がしました。

Él estaba justo detrás de mí.

- 彼は私の真後ろにいた。
- 彼は私のすぐ後ろにいました。

Estaba parado detrás de la puerta.

彼はドアの後ろに立っていました。

Él se escondió detrás del árbol.

彼はその木の陰に隠れた。

Se paró detrás de la silla.

彼はいすの後ろにたちました。

Oí un ruido detrás de mí.

私の後ろで音がした。

La policía anda detrás del asesino.

警察は殺人犯を追っている。

Cierra la puerta detrás de ti.

- 入ったらドアを閉めなさい。
- はいったらドアをしめよ。
- ドアを閉めなさい。

Se escondió detrás de la puerta.

彼はドアの後ろに隠れた。

Alguien debe estar detrás de esto.

この事件はだれかが糸を引いているに違いない。

Aún escondiéndote detrás de las mentiras.

まだ ウソの陰に潜む

Detrás de su sonrisa hay traición.

彼女の微笑みの裏には裏切りがある。

Tom está justo detrás de ti.

トムはあなたのすぐ後ろよ。

- Detrás de la casa había un gran jardín.
- Había un jardín grande detrás de la casa.

家のうらに広い庭があった。

La idea central detrás de este desarrollo

そのような展開の 中心にある考えは

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.

背後で物が砕ける音がしたよ

Detrás de la luna por última vez.

最後に月の後ろを 通過するのを見て

Apareció un hombre detrás de la puerta.

ドアの影から男が現れた。

Él siempre va detrás de unas faldas.

彼は女の子の尻ばかり追いかけている。

Él aparcó el coche detrás del edificio.

彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。

Él estaba de pie detrás de mí.

彼は私の後ろに立った。

Él cerró la puerta detrás de él.

彼は後ろのドアを閉めた。

Él era la mente detrás del complot.

彼はその陰謀の陰の指導者だった。

- Está detrás de él.
- Voy tras él.

彼の後ろにいる。

Hay alguien parado detrás de la pared.

誰かが塀の後ろに立っている。

El conejo se ocultó detrás del árbol.

うさぎは木の後ろに隠れた。

Tom se ocultó detrás de la cortina.

トムはカーテンの陰に隠れた。

Él salió de detrás de la cortina.

彼はカーテンの陰からでてきた。

Hay una iglesia detrás de mi casa.

私の家の後ろには教会がある。

Hay un jardín detrás de nuestra casa.

私たちの家の後ろに庭があります。

Algo se está moviendo detrás del arbusto.

何かが茂みの後ろで動いている。

La luna está detrás de las nubes.

- 月は雲の陰に隠れています。
- 月は雲に隠れている。

La liebre se escondió detrás del árbol.

うさぎは木の後ろに隠れた。

El jardín está detrás de la casa.

家の後ろに庭があります。

Nos situamos detrás del coche y empujamos.

私たちは車の後ろに回って押した。

Tom está meando detrás de la casa.

トムは家の後ろでおしっこしてるんだ。

- Alguien debe estar detrás de esto.
- No cabe duda que hay alguien tirando los hilos detrás de esto.

この事件はだれかが糸を引いているに違いない。

- Vi una sombra moverse detrás de ese árbol.
- ¡Vi como se movía una sombra detrás de ese árbol!

私はあの木の後ろで影の動きを見た。

Ben está detrás suyo, pero pronto debería alcanzarlos.

ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。

La luna es invisible detrás de las nubes.

- 雲の陰に隠れて月は見えません。
- 雲に隠れて月が見えない。

El Sol emergió por detrás de las nubes.

太陽が雲の陰から現れた。

Oí a alguien decir mi nombre desde detrás.

誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた。

Ese niño estaba parado detrás de su madre.

その子は母親の後ろに立っていた。

Por favor, cierra la puerta detrás de ti.

あなたの後ろのドアをしめて下さい。

Tomás usualmente se siente detrás de la clase.

トムは大体教室の後ろの方に座っている。

¿Cuál es la teoría detrás de este consejo?

こういうアドバイスは どんな理屈から出てくるのでしょう?

Una gran araña vive detrás de la cómoda.

- 大きいクモが箪笥の後ろにいるよ。
- 大きな蜘蛛がタンスの後ろに潜んでる。

Vi una sombra moverse detrás de ese árbol.

私はあの木の後ろで影の動きを見た。

Y me senté detrás de escena todo el día,

私は丸1日 バックステージで