Translation of "Detrás" in Dutch

0.039 sec.

Examples of using "Detrás" in a sentence and their dutch translations:

- Estoy detrás tuyo.
- Estoy detrás de ti.

Ik ben achter je.

Corrimos detrás del gato.

We liepen achter de kat aan.

¡Mira detrás de ti!

Kijk achter je!

Mira detrás de ti.

Kijk achter je.

Está detrás de él.

Ik sta achter hem.

Estoy detrás de ti.

Ik ben achter je.

Ocultémonos detrás de la cortina.

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.

Ahí detrás hay un café.

Daarachter is een café.

- Él se escondió detrás de la puerta.
- Se escondió detrás de la puerta.

Hij verborg zich achter de deur.

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.

Een hond achtervolgt een kat, en de kat achtervolgt een muis.

Tóquense la frente, está justo detrás.

Tik maar tegen je voorhoofd, daar zit het precies.

Todas las barreras están detrás nuestro.

Alle barrières liggen achter ons.

Estaba parado detrás de la puerta.

Hij stond achter de deur.

Se paró detrás de la silla.

Hij stond achter de stoel.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

Él estaba justo detrás de mí.

Hij was vlak achter mij.

Detrás del cine hay un parque.

- Achter de cinema is er een park.
- Achter de bioscoop is een park.

Un perro corrió detrás del gato.

Een hond rende achter een kat aan.

Se escondió detrás de la puerta.

Hij verborg zich achter de deur.

Tomás pudo estacionar detrás del hotel.

Tom kon achter het hotel parkeren.

Hay un parque detrás del cine.

- Achter de cinema is er een park.
- Achter de bioscoop is een park.

Tom cosió el botón por detrás.

- Tom heeft de knoop weer vastgenaaid.
- Tom naaide de knoop weer vast.

- El sol se ocultó detrás de una montaña.
- El sol se hundió detrás de una montaña.

De zon is ondergegaan achter een berg.

Podía oírlo haciendo ruido detrás de mí.

Ik hoorde hem net achter me door het woud breken.

Él cerró la puerta detrás de él.

Hij deed de deur achter zich dicht.

Hay alguien parado detrás de la pared.

Er staat iemand achter de muur.

Ven, nos esconderemos detrás de la cortina.

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.

Él salió de detrás de la cortina.

Hij kwam van achter het gordijn.

El jardín está detrás de la casa.

De tuin ligt achter het huis.

Él se escondió detrás de la puerta.

Hij verborg zich achter de deur.

Detrás de las nubes brilla el sol.

Achter de wolken schijnt de zon.

Hay un jardín detrás de nuestra casa.

Er is een tuin achter ons huis.

La luna está detrás de las nubes.

De maan zit achter de wolken.

- ¡Mira hacia atrás!
- ¡Mira detrás de ti!

Kijk achter je!

Tom se ocultó detrás de la cortina.

Tom verstopte zich achter het gordijn.

- El Sol se ocultó completamente detrás de las nubes.
- El Sol desapareció detrás de las nubes para siempre.

De zon verdween voor goed achter de wolken.

¿Cómo podía haber visto lo que hacías cuando estabas parado detrás de mí? ¡No tengo ojos por detrás!

Hoe kan ik nou gezien hebben wat je deed, als je achter me stond? Ik heb geen ogen in m'n achterhoofd!

Un tractor con una gran campana blanca detrás.

Een tractor met achteraan een grote, witte hoepelrok.

El baño se encuentra detrás de las escaleras.

Het toilet bevindt zich achter de trap.

El estacionamiento detrás del colegio está casi vacío.

De parkeerplaats achter de school is praktisch leeg.

El niño se escondió detrás de la puerta.

De jongen verstopte zich achter de deur.

Él ocultó su aflicción detrás de una sonrisa.

Hij verborg zijn verdriet achter een glimlach.

El sol se hundió detrás de una montaña.

De zon is ondergegaan achter een berg.

Like Maidan. - [en inglés] ¿Quiénes estaban detrás? La derecha.

Zoals Maidan. -Wie steunde hen? Rechts.

Antiguamente había un gran cerezo detrás de mi casa.

Er stond vroeger een grote kersenboom achter mijn huis.

Las vacas detrás de mi casa sólo comen tulipanes.

De koeien bij mij achter eten alleen maar tulpen.

El Sol desapareció detrás de las nubes para siempre.

De zon verdween voor goed achter de wolken.

El Sol se ocultó completamente detrás de las nubes.

- De zon verdween voor goed achter de wolken.
- De zon verdween volledig achter de wolken.

Esto es lo que pueden ver detrás de la esquina.

En dit is wat je kunt zien van om de hoek.

Detrás de ese auto verde va enganchado un remolque rojo.

Achter die groene auto hangt er een rode aanhangwagen.

Mi gato ronronea cuando le rascas detrás de las orejas.

Mijn kat spint als ik achter zijn oren krab.

Era como arrastrar un refrigerador detrás de mí en la selva.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas,

Allicht heb je al eens gehoord over om hoeken kijken,

Eres preciosa e inteligente, ¿Cómo es posible que ningún hombre vaya detrás de ti?

Jij bent zo mooi en intelligent; hoe komt het dat niemand jou het hof maakt?

El Sol siempre está ahí; a menudo, sin embargo, escondido detrás de las nubes.

De zon is altijd daar; vaak echter verscholen achter wolken.

Tom trató de esconderse detrás de un árbol grande, pero los otros lo encontraron.

Tom probeerde zich te verstoppen achter een grote boom, maar de anderen vonden hem.

Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer...

Ik vermoed, dat achter alles wat we doen moeten, wel iets zit, wat we doen willen...

- Él me atacó por la espalda.
- Él me atacó por detrás.
- Él me atacó a traición.

Hij viel me van achteren aan.

- Tom nunca miró hacia atrás.
- Tom nunca miró de vuelta.
- Tom nunca miró detrás.
- Tom nunca volteó la mirada.

Tom keek nooit achterom.

La esperanza es como el sol, a medida que nos acercamos, arroja la sombra de nuestra carga detrás de nosotros.

Hoop is als de zon die, als we ernaartoe reizen, de schaduw van onze last achter ons werpt.