Translation of "Dioses" in French

0.011 sec.

Examples of using "Dioses" in a sentence and their french translations:

- No existen dioses.
- Los dioses no existen.

Il n'y a pas de dieux.

Los dioses existen.

Les dieux existent.

Nuestros dioses están muertos.

Nos dieux sont morts.

- Dios existe.
- Los dioses existen.

Dieu existe.

Somos solo hombres, no dioses.

- Nous sommes des hommes, non des dieux.
- Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

Ellos les temen a los dioses.

Ils craignent les dieux.

El bajista toca como los dioses.

Le bassiste jouait comme un dieu.

No creo que los dioses existan.

Je ne pense pas que les dieux existent.

Nosotros no somos dioses, sino meros hombres.

Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des hommes.

¿Tienen previsto los dioses hacerme una visita?

Les dieux ont-ils prévu de me rendre visite ?

Ya no hay ni dioses ni Buda.

Il n'y a ni dieux ni Bouddha.

Contra la estupidez, los mismos dioses son impotentes.

Contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.

- Que los dioses y las diosas (a ustedes) siempre los bendigan.
- Que los dioses y las diosas siempre os bendigan.

Que les dieux et les déesses vous bénissent toujours.

Todos los dioses y demonios que gobernaban nuestras vidas

tous les dieux et les démons qui ont régné sur nos vies

"Quien ama a los dioses muere joven," se decía antaño.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

Aceptar regalos es humano, darle al pobre es de dioses.

Accepter les cadeaux est humain, les donner au pauvre est divin.

Incluso los dioses mueren cuando nadie más cree en ellos.

Même les dieux meurent quand plus personne ne croit en eux.

O uno de los muchos otros dioses en el panteón vikingo.

ou l'un des nombreux autres dieux du panthéon viking.

Los dioses me invitarán a entrar, en la muerte no hay suspiros.

«Les dieux m'inviteront à entrer, dans la mort il n'y a pas de soupir.

Sócrates dijo, "aquellos que quieren poca cosa están más cerca de los dioses".

Socrate a dit : « Celui qui sait se passer du superflu est le plus proche des dieux. »

No somos dioses, sino solo impostores que decidieron que todo les está permitido.

Nous ne sommes pas des dieux, mais seulement des imposteurs qui ont décidé qu'ils étaient autorisés à tout faire.

- La amistad de un gran hombre es un regalo divino.
- La amistad de un gran hombre es un regalo de los dioses.

L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux.

Si los Dioses quisieran complacer los deseos de los mortales, la tierra llevaría mucho tiempo desierta, ya que los hombres piden muchas cosas dañinas para la humanidad.

Si les Dieux voulaient exaucer les voeux des mortels, il y a longtemps que la terre serait déserte, car les hommes demandent beaucoup de choses nuisibles au genre humain.

El trueno ha sido explicado científicamente y la gente ya no cree que es un signo de la cólera de los dioses contra ellos, así el trueno también es menos temible.

On connaît maintenant l'origine scientifique du tonnerre, et le peuple ne croit plus qu'il s'agit d'un signe que les dieux sont en colère contre eux, alors le tonnerre est un peu moins apeurant.

Dime, oh Musa, las causas, ¿qué decreto de su divina voluntad violado tanto dolió a la reina de los dioses, que a un hombre insigne en la piedad forzase a afrontar tantos riesgos, tantas pruebas? ¡Cómo tal ira en celestiales pechos!

Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !