Translation of "Definición" in French

0.008 sec.

Examples of using "Definición" in a sentence and their french translations:

No sabemos la verdarera definición.

Nous ne connaissons pas sa définition.

Uso la definición de autoconfianza

Je définis la confiance en soi

Mi definición favorita de minimalismo

Ma définition préférée du minimalisme

La verdadera definición de la oratoria

La définition de la prise de parole en public

¿Cuál es la definición de jazz?

Quelle est la définition du jazz ?

Y una definición sencilla de tocar fondo,

La définition simple de l'expression "toucher le fond"

Eso era la definición de una buena vida.

C'était la définition d'une bonne vie.

Mi cámara puede grabar vídeos de alta definición.

Ma caméra peut prendre des vidéos haute-définition.

Y esta es, para mí, la definición de justicia.

Et pour moi, c’est la définition de la justice.

Pero ahora la ciencia dice que podemos cambiar esa definición.

Mais la science dit maintenant que nous pouvons changer cette définition.

Nótese que trabajamos con una leve generalización de la definición original.

Notez que nous travaillons avec une légère généralisation de la définition originale.

Ninguna definición de la poesía es adecuada a no ser que sea poesía en sí misma.

Aucune définition de la poésie n'est adéquate, à moins qu'elle ne soit elle-même de la poésie.

En otra definición, podemos decir lo siguiente. Hay una conexión básica durante el paso del tiempo con el movimiento.

Dans une autre définition, nous pouvons dire ce qui suit. Il y a une connexion de base pendant le passage du temps avec le mouvement.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.