Translation of "Crece" in French

0.008 sec.

Examples of using "Crece" in a sentence and their french translations:

Mi barba crece rápido.

Ma barbe pousse rapidement.

Crece la disposición a vacunar.

La volonté de vacciner augmente.

En mí crece el escepticismo.

Le scepticisme m'envahit.

Mi barba crece con rapidez.

Ma barbe pousse rapidement.

- El dinero no crece en los árboles.
- El dinero no crece de los árboles.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

Más crece el interés de Frankfurt.

plus l'intérêt de Francfort grandit.

El arroz crece en países cálidos.

Le riz pousse dans des pays chauds.

Crece como hongos bajo la lluvia.

Ça croît comme les champignons sous la pluie.

En un peral crece una pera.

Sur un poirier pousse une poire.

Con el saber, crece la duda.

Avec le savoir, croît le doute.

El arroz crece en climas cálidos.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.

Una carrera también crece con los ganadores.

Une course grandit également avec les vainqueurs.

Mi confianza en la próxima generación crece.

Ma confiance dans la prochaine génération croit.

El dinero no crece en los árboles.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

Un bigote crece en el labio superior.

Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.

El coraje crece junto con el peligro.

Le courage s'affermit face au danger.

La población de nuestra ciudad crece rápidamente.

La population de notre ville croît rapidement.

Es el crimen internacional que más rápido crece,

C'est le crime international à l'expansion la plus rapide,

Recupera el terreno arruinado, y crece de nuevo.

il se réapproprie les terres en ruine pour les renouveler.

El dinero no crece en los árboles, ¿sabes?

L'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais.

El esperanto es una pequeña lengua, pero... crece constantemente.

L'espéranto est une petite langue, mais... elle ne cesse de croître.

- La hierba no crece más rápido si se tira de ella.
- El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

El árbol crece a lo ancho, no a lo alto.

L'arbre pousse en largeur et non en hauteur.

La hierba no crece más rápido si se la dispara.

L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.

El pasto no crece más rápido cuando tiramos de él.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- Ce n'est pas en tirant sur le gazon qu'il pousse plus vite.

La hierba no crece más rápido si se tira de ella.

- L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
- L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.

Si el árbol crece hacia allí, significa que ese es el sur.

Donc si les pousses sont de ce côté-là, c'est que le sud est par là.

Y a medida que crece, parece que le gusta más y más.

Plus le temps passe, plus ça le passionne.

- La población de Suecia crece.
- La población de Suecia está en aumento.

- La population de Suède est en augmentation.
- La population de la Suède est en augmentation.

Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.

Si on coupe la queue d'un lézard, elle repoussera.

Pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

- El dinero no crece en los árboles.
- ¡El dinero no cae del cielo!

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

ISIS crece rápidamente. Ese agosto, invade el territorio kurdo en Irak y Siria,

L'EIIL se développe très rapidement. En août, il a envahi le territoire kurde en Irak et en Syrie,

Y con metal oxidado. Peor aún. Así se contrae el tétanos. Crece en el herrumbre.

Le métal rouillé, c'est pas bon. C'est comme ça qu'on chope le tétanos.

El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece.

Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.

- La población de Suecia está en incremento.
- La población de Suecia crece.
- La población de Suecia está en aumento.

La population de Suède est en augmentation.

- Hay gente que piensa que el ananá crece bajo tierra.
- Hay personas que piensan que las piñas crecen bajo tierra.

Il y a des gens qui croient que l'ananas pousse sous terre.

Si quieres tener esa pistola de agua debes ahorrar por ti mismo. Yo no puedo seguir comprándote juguetes. El dinero no crece en mi espalda.

Si tu veux ce pistolet à eau, tu devras économiser pour te le procurer toi-même. Je ne peux pas continuer à t'acheter des jouets. Mon argent ne pousse pas sur les arbres.

Un humano ejemplar debería imitar la virtud del árbol. Entre más crece el árbol, más hermoso y tierno se vuelve, pero internamente más duro y fuerte.

Une personne exemplaire devrait imiter la vertu de l'arbre. Plus l'arbre pousse, plus beau et tendre il devient, mais plus dur et fort en interne.

En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.