Translation of "Asiento" in French

0.007 sec.

Examples of using "Asiento" in a sentence and their french translations:

- Toma asiento.
- Tome asiento.

- Prenez place.
- Prends place.

- Resérvame un asiento.
- Guárdame un asiento.

- Réserve-moi un siège.
- Réserve-moi un fauteuil.
- Réserve-moi une place.

Toma asiento.

Assieds-toi !

Tome asiento.

- Assieds-toi !
- Asseyez-vous !
- Prenez place !
- Prends place !
- Assieds-toi.

- ¿Está libre este asiento?
- ¿Está vacío este asiento?

Cette place est-elle libre ?

Problema del asiento

problème de siège

Guardame el asiento.

Garde-moi la place !

Toma un asiento.

Prends-toi un siège !

Resérvame un asiento.

Réserve-moi une place.

- Guárdame un asiento.
- Guardame el asiento.
- Guárdame un puesto.

- Réserve-moi un siège.
- Réserve-moi une place.

Le dio el asiento

il a donné le siège

Prefiero asiento de ventanilla.

Je préfère une place côté fenêtre.

¿Dónde está mi asiento?

Où est mon siège ?

Tome asiento, por favor.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.

¿Está desocupado este asiento?

- Cette place est-elle libre ?
- Ce siège est-il libre ?
- Cette place est-elle libre ?

Ese asiento está ocupado.

Ce siège est occupé.

¿Está libre este asiento?

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Cette place est-elle libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

¿Cambiarías de asiento conmigo?

Échangerez-vous des places avec moi ?

¿Está disponible ese asiento?

- Ce siège est-il libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

¿Está reservado este asiento?

Est-ce que ce siège est réservé ?

¿Está vacío este asiento?

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Cette place est-elle libre ?

- Siéntate.
- Toma un asiento.

- Monte.
- Assieds-toi !
- Prends place !
- Assois-toi!

- Ese asiento está ocupado.
- Este lugar está ocupado.
- Este asiento está ocupado.

- Ce siège est occupé.
- Cette place n'est pas libre.
- Ce siège est pris.

¿Queda aún algún asiento disponible?

- Des places sont-elles encore disponibles ?
- Des fauteuils sont-ils encore disponibles ?

Guárdeme un asiento, por favor.

Gardez ma place, s'il vous plaît.

Tom me guardó un asiento.

Tom a gardé une place pour moi.

Disculpe, ¿este asiento está ocupado?

- Excusez-moi, cette place est-elle prise ?
- Excusez-moi, cette place est libre ?

Sube al asiento de atrás.

- Monte dans le siège arrière.
- Montez dans la banquette arrière.
- Mettez-vous dans le siège de derrière.

Debería volver a mi asiento.

- Je devrais retourner à mon fauteuil.
- Je devrais retourner à ma place.

Disculpe, ¿el asiento sigue libre?

Excusez-moi, le siège est-il encore libre ?

¿Podría cambiar de asiento ahora?

- Cela vous dérangerait-il si je changeais de siège maintenant ?
- Cela te dérangerait-il si je changeais de siège maintenant ?

Ella le encontró un asiento.

Elle lui a trouvé une chaise.

- Él le ofreció su asiento a una anciana.
- Cedió su asiento a una anciana.

Il a offert sa place à une vieille dame.

Estamos en el asiento del conductor,

nous tenons les rênes,

Yo había pedido asiento de fumador.

J'ai demandé un siège dans le compartiment fumeur.

Lo llevaremos a su asiento pronto.

Nous allons vous trouver une place bientôt.

Siéntate, el asiento no está ocupado.

- Prenez place, elle n'est pas prise.
- Asseyez-vous, la place est libre.
- Assieds-toi, la place est libre.
- Prends place, elle n'est pas prise.

Ella me encontró un buen asiento.

Elle m'a trouvé une bonne place.

No hay nadie en este asiento.

Cette place est libre.

Una piedra nos servía de asiento.

Une pierre nous servait de siège.

Quiero que vuelvas a tu asiento.

Je veux que tu retournes sur ta chaise.

No pensé que fuera tu asiento.

Je ne pensais pas que c'était ton siège.

Cedió su asiento a una anciana.

Il a offert sa place à une vieille dame.

El dijo,"¡Señora, ese es mi asiento!"

Il a dit : « Madame, c'est ma place ! »

Ve pronto para conseguir un buen asiento.

Pars tôt pour avoir une bonne place.

Quisiera un asiento de pasillo, por favor.

Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.

- Tome asiento, por favor.
- Váyase a sentar.

Asseyez-vous.

Quisiera reservar un asiento en este tren.

Je voudrais réserver une place sur ce train.

Ojalá que este asiento no esté ocupado.

J'espère que ce siège n'est pas occupé.

Le dejé mi asiento a la anciana.

- Je donnai mon siège à la vieille dame.
- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

Tom estaba en el asiento del pasajero.

Tom était sur le siège passager.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Prenez place, je vous prie !

- Pedí un asiento en la zona de no fumadores.
- Pedí un asiento en la sección de no fumadores.

J'ai demandé une place dans la partie non-fumeur.

- Le di mi asiento a la dama mayor.
- Le cedí mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi asiento a la anciana.
- Le dejé mi sitio a la anciana.

- Je donnai mon siège à la vieille dame.
- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

- ¿Dónde está mi asiento?
- ¿Dónde está mi sitio?

Où est mon siège ?

Le di mi asiento a la dama mayor.

Je donnai mon siège à la vieille dame.

Ella le dio su asiento a un anciano.

- Elle laissa son siège à une personne âgée.
- Elle laissa sa place à une personne âgée.

- Esta silla está ocupada.
- Este asiento está ocupado.

Ce siège est pris.

Disculpe, creo que está sentado en mi asiento.

Excusez-moi, je pense que c'est mon siège.

- ¿Está ocupado este asiento?
- ¿Está libre este puesto?

Cette place est-elle libre ?

¿Prefiere un asiento de ventanilla o de pasillo?

Préférez-vous un hublot ou un couloir ?

El conductor se sentó en el asiento delantero.

Le conducteur s'assit sur le siège de devant.

Fue considerado por muchos como el asiento del alma,

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

Subí al avión y había cosas en mi asiento.

Dans l'avion, j'ai trouvé des affaires sur mon siège.

Su asiento a bordo era del lado del pasillo.

Sa place se trouvait du côté du couloir.

- Creo que deberías sentarte.
- Creo que deberías tomar asiento.

- Je pense que vous devriez vous asseoir.
- Je pense que tu devrais t'asseoir.

Aquí hay un asiento cómodo en que puedes sentarte.

Voici une chaise confortable dans laquelle vous pouvez vous asseoir.

No puedo ver bien el escenario desde este asiento.

De cette place, je ne peux pas voir la scène.

Pedí un asiento en la sección de no fumadores.

J'ai demandé une place en non-fumeur.

Los niños no pueden ir en el asiento delantero.

Les enfants ne sont pas autorisés sur le siège avant.

- Había un sitio libre en la estación.
- Un asiento quedó libre en la estación.
- Un asiento se dejó libre en la estación.

Une place s'est libérée à la gare.

Así que se lo aguanto hasta que encuentre su asiento,

Je vais juste les tenir pendant que vous cherchez la vôtre,

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous je vous prie.

Él ayudó a la anciana a levantarse de su asiento.

Il a aidé une vieille femme à se lever de son siège.

Yo estuve ahí temprano para poder conseguir un buen asiento.

J'étais là plus tôt pour obtenir une bonne place.

Con su hija de mediana edad en el asiento del acompañante,

avec sa fille quinquagénaire dans le siège passager

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Váyase a sentar.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.

Pero no me importa guardar sus cosas hasta que encuentre su asiento".

Mais je vous tiens vos affaires le temps que vous trouviez votre siège.

El dijo, "¿Cómo quiere que se lo diga? ¡Ese es mi asiento!"

- Comment faut-il vous le dire ? C'est ma place !