Translation of "Vicio" in English

0.030 sec.

Examples of using "Vicio" in a sentence and their english translations:

Es un vicio.

It's a vice.

Es un vicio común.

It's a common vice.

Jugar es un vicio.

Gambling is a vice.

Un vicio lleva a otro.

One vice leads to another.

Eso es un vicio común.

It's a common vice.

Cada virtud tiene su vicio correspondiente.

Every virtue has its corresponding vice.

Las expectativas son un gran vicio.

Expectation is a great vice.

La "santísima trinidad del vicio", que podríamos decir.

We could call it "The Holy Trinity of vice."

Él estaba muy enfadado para distinguir el vicio de la virtud.

He was too upset to distinguish vice from virtue.

La senda de la virtud es muy estrecha y el camino del vicio, ancho y espacioso.

The path of virtue is very narrow and the path of vice is very wide and spacious.

La pobreza no es un vicio, eso es muy cierto. Sin embargo, sé también que la embriaguez no es una virtud, y que eso es aún más cierto. Pero la mendicidad, honorable señor, la mendicidad es un vicio.

Poverty is not a vice, that's a true saying. Yet I know too that drunkenness is not a virtue, and that that's even truer. But beggary, honoured sir, beggary is a vice.

Sé que la senda de la virtud es muy estrecha, y el camino del vicio, ancho y espacioso.

I know that the path of virtue is very narrow and that the path of vice is very wide and spacious.

Lo que hace tan plausible suponer que la hipocresía es el vicio de los vicios es que la integridad de hecho puede existir bajo la cobertura de todos los otros vicios menos este. Sólo el crimen y el criminal, es cierto, nos enfrentan con la perplejidad del mal radical, pero sólo el hipócrita es un pozo de maldad realmente.

What makes it so plausible to assume that hypocrisy is the vice of vices is that integrity can indeed exist under the cover of all other vices except this one. Only crime and the criminal, it is true, confront us with the perplexity of radical evil; but only the hypocrite is really rotten to the core.