Translation of "Vía" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vía" in a sentence and their english translations:

Por vía marítima.

By sea

Cuando silenciamos esta vía,

When we silence this pathway,

Para forjar esta tercera vía.

to forge this third way.

Tom tomó la vía incorrecta.

Tom went the wrong way.

Fui a Londres vía París.

I went to London by way of Paris.

La Vía Láctea es inmensa.

The Milky Way is huge.

Nuestra galaxia se llama Vía Láctea.

Our galaxy is called the Milky Way.

Él fue a Londres vía París.

He went to London via Paris.

Nuestra Vía Láctea es una galaxia.

Our Milky Way is a galaxy.

Como nuestra propia galaxia, la Vía Láctea.

like our own galaxy, the Milky Way.

Orinar en la vía pública está prohibido.

Urinating in public areas is forbidden.

Es decir, más que en la Vía Láctea.

which is more than all the stars in the Milky Way galaxy.

Descubrimos una nueva vía de emisión de señales

we discovered a new signaling pathway

Me pusieron la vía intravenosa en el hospital.

- I had an intravenous drip in hospital.
- I got an IV at the hospital.

Se estimula una parte del cerebro denominada vía mesolímbica,

It stimulates a part of the brain called the mesolimbic system,

El amor romántico libera dopamina en la vía mesolímbica.

love, romantic love, releases dopamine in the mesolimbic system.

Hoy en día sabemos qué es la Vía Láctea,

Today we all know that it’s the Milky Way,

Así que pueden administrarse vía pastillas, inhaladores o pomadas.

So it's possible to administer them using pills, inhalers, ointments.

Así que quieren que llegue allí vía escalada libre.

So you want me to down climb and try and reach it that way.

Heraud encarna el pensamiento de la tercera vía, ¿cierto?

Heraud is the embodiment of third-way thinking, right?

¿Por qué vía sale el tren a Higashi-Kakogawa?

From which track does the train to Higashi-Kakogawa leave?

Porque los pagos vía móvil de los que todos hablan

because that thing that we all talk about, mobile payment,

Recuerdo la primera noche en que vi la Vía Láctea.

I remember the night when I first saw the Milky Way.

La línea roja en el mapa representa una vía férrea.

The red lines on the map represent a railway.

¿De verdad que empujarías a la vía al señor gordo?

Would you really push the fat man onto the tracks?

No tome nada por vía oral a partir de medianoche.

Take nothing by mouth after midnight.

Como Heraud, Valeti es un típico pensador de la tercera vía.

Like Heraud, Valeti is a quintessential third-way thinker.

Hay muchísimos planetas del porte de Júpiter en la Vía Láctea.

There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.

Se tardan 20 000 años luz en salir de la Vía Láctea,

To leave the Milky Way, light would take more than 20,000 years

Puede, y creo que podrá, marcar el sendero de esta tercera vía

can, and I believe, will usher in this third way

- Tom se fue por el camino incorrecto.
- Tom tomó la vía incorrecta.

Tom went the wrong way.

Pagué 2,000 yen para que el paquete fuera enviado por vía aérea.

I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.

Esta es una imagen de nuestra galaxia, la Vía Láctea, en la actualidad.

This is a picture of our galaxy, the Milky Way, today.

Verás quién tiene links hacia ellos, entonces querrás contactarles a todos vía correo electrónico.

You'll see who links to them, then you want to email these guys, right?

Mantiene a la gente en movimiento, no desvía el tráfico de la vía y reduce

it keeps people moving, it doesn’t take traffic away from that corridor, and it reduces

Me acuerdo de la noche en la que vi la Vía Láctea por primera vez.

I remember the night when I first saw the Milky Way.

Tanto "Vía Láctea" como "galaxia" son términos que, en latín y en griego respectivamente, están asociados con la leche.

Both "Milky Way" and "galaxy" are terms that, in Latin and Greek respectively, are associated with milk.

Tanque de transporte elaborado con un arnés y líquidos por vía intravenosa, pero todavía no podian mantener los tiburones vivos.

tank with a harness and IV fluids, but still couldn’t keep the sharks alive.

Galileo descubrió que la Vía Láctea está compuesta de muchas estrellas y que la Luna tiene cerros. Él descubrió cuatro satélites que orbitan Júpiter, los cuales son ahora conocidos como los satélites galileicos.

Galileo discovered that the Milky Way is made of many stars and that the Moon has hills. He discovered four moons in orbit around Jupiter, which are now known as the Galilean satellites.