Translation of "Terriblemente" in English

0.005 sec.

Examples of using "Terriblemente" in a sentence and their english translations:

Es terriblemente seria.

She is a serious person.

Estoy terriblemente cansada.

I'm incredibly tired.

Es terriblemente caro.

It's terribly expensive.

Estoy terriblemente cansado.

- I am very tired.
- I'm awfully tired.
- I am extremely tired.

La basura apesta terriblemente.

The garbage is giving off a terrible smell.

Él estaba terriblemente emocionado.

He was very excited.

Tom es terriblemente celoso.

Tom is insanely jealous.

Las luces deslumbran terriblemente.

The lights glare terribly.

Extrañaremos a Tom terriblemente.

We'll miss Tom terribly.

Pero algo salió terriblemente mal.

But something has gone horribly wrong.

La fiesta fue terriblemente aburrida.

The party was perfectly deadly.

Algo ha salido terriblemente mal.

Something has gone terribly wrong.

Sus clases son terriblemente aburridas.

His lectures are terribly boring.

Estos proyectos no son terriblemente avanzados,

These projects are not insanely advanced,

Es terriblemente nerviosa, nunca se tranquiliza.

She is very nervous and is always ill at ease.

Los trenes serbios son terriblemente lentos.

Serbian trains are terribly slow.

Jane es una chica terriblemente atractiva.

Jane is a most charming girl.

Puede ser terriblemente doloroso o muy hermoso.

It can be incredibly painful and incredibly beautiful.

Trabajar en grupos grandes es terriblemente frustrante.

Work in large groups is terribly frustrating.

Yo sentí a la casa sacudirse terriblemente.

I felt the house shaking terribly.

Los trenes en Serbia son terriblemente lentos.

The trains in Serbia are terribly slow.

No tenía FQ, pero tenía una enfermedad terriblemente frustrante,

He didn't have CF, but he had a horrendously frustrating disease,

- Tom parece tristísimo, ¿no?
- Tom parece terriblemente triste, ¿no?

Tom seems awfully sad, doesn't he?

Para juntar fondos para nuevas tropas Mihai introdujo medidas terriblemente duras.

To raise funds for new troops Mihai introduced dreadfully harsh measures.

Este terreno es terriblemente montañoso; espero que no estropeemos la transmisión.

This is awfully hilly terrain; I hope we don't screw up the transmission.

- Jane es una chica terriblemente atractiva.
- Jane es una chica maravillosa.

Jane is a very beautiful girl.

Y terriblemente, me enteré de que le había disparado un tanque sirio,

And shockingly, I learned to know that he was shot by a Syrian tank,

Pero, ¿cómo se va a soportar eso? ¿No le molestan terriblemente los mosquitos?

But how is that to be endured? Don't the gnats annoy him terribly?

- Les tengo un miedo terrible a las serpientes.
- Temo terriblemente a las serpientes.

- I am terribly afraid of snakes.
- I'm terribly afraid of snakes.

- Temo terriblemente a las serpientes.
- Le tengo un miedo terrorífico a las serpientes.

I have a terrible fear of snakes.

- Los trenes en Serbia van excesivamente lentos.
- Los trenes en Serbia son terriblemente lentos.

The trains in Serbia are terribly slow.

Sus padres eran terriblemente pobres y no pudieron enviar a su hijo a la universidad.

His parents were too poor to send their son to college.

Entre los turistas sudorosos y las agonizantes palomas, París, durante el verano, ¡es terriblemente elegante!

Between the sweating tourists and the agonizing pigeons, Paris, during the summer, is madly elegant!

El modelo era tan terriblemente antieconómico CFK estableció una gran cantidad de impuestos sobre las exportaciones, sí ...

The model was so terribly uneconomic that CFK set up a lot of taxes on exports, yep…

Ésta fue una tarde terriblemente calurosa y yo tengo la sensación de que mi cerebro está vacío.

This was a terribly hot afternoon and I feel like my brain is empty.